На каком языке говорят в Канаде? Самые распространённые языки в Канаде
Какой официальный государственный язык канады? В Канаде есть два официальных языка: английский и французский. Но эта страна известна своим многообразием. Это актуально и в вопросе языков, на которых говорят в Канаде. Одних только коренных языков насчитывается 67, не говоря ещё о 144, которые привезли иммигранты. Какие из них — самые распространённые? Читайте далее.
На каком языке разговаривают в Канаде
Английский: 20 193 335 носителей (58,1% населения Канады)
Если вы едете в Канаду хотя бы с базовыми знаниями английского, то сможете решить любой вопрос. Английский — один из двух официальных языков в Канаде, и на нём разговаривает 86,2% населения страны, причём 74,5% используют его в быту.
Английский — самый распространённый язык в Канаде, за исключением провинции Квебек и провинции Нунавут, где для 83% населения родными являются инуитские языки.
Французский: 7 452 075 носителей (21,4% населения Канады)
Французский — второй по распространённости язык в Канаде. В 2016 году на английском и французском могли общаться 17,9% канадцев — больше, чем когда-либо.
Тем не менее, преобладание французского как родного и употребляемог в быту языка ослабевает, пусть и незначительно, даже во франкоязычной провинции Квебек.
Французский становится всё менее распространённым в Квебеке, даже несмотря на то, что с 1977 года его главенство в провинции защищают строгие законы. Однако Квебек добивается ужесточения этих законов. Например, в 2016 году, провинциальное правительство постановило, что все надписи на наружных вывесках и витринах в Квебеке должны быть на французском языке.
Китайский (мандаринский и кантонский): 1 204 865 носителей (3,5% населения Канады)
Учитывая то, что мандаринский и кантонский диалекты являются третьим и четвёртым наиболее распространенными языками в Канаде, у китайского есть все шансы стать третьим официальным языком. Более того, его влияние в стране постепенно усиливается. С 2011 по 2016 год количество носителей китайского языка в Канаде увеличилось на 16,8%.
Иммигранты из Китая приезжали в Канаду ещё до 1867 года — года Конфедерации. В 1990-х годах приток китайских иммигрантов в страну снова активизировался.
Однако это не означает, что канадское правительство всегда было им радо. Многие из первых иммигрантов приехали в Канаду из-за золотой лихорадки в Британской Колумбии, и вскоре правительство приняло ряд антииммиграционных законов. Согласно Закон об иммиграции из Китая от 1885 г., все китайские иммигранты (кроме торговцев и студентов) платили налог в размере $50.
Сегодня федеральное правительство активно пытается облегчить китайским иммигрантам въезд в страну. В 2016 году министр иммиграции Джон Маккаллум упростил процедуру получение визы для китайских туристов, студентов и временных работников.
Другие языки иммигрантов: 6 544 255 носителей (18,8% населения Канады)
На севере страны самыми распространёнными языками после китайского являются пенджабский и тагальский, что свидетельствует о сильном азиатском влиянии в этой части Канады.
В 2016 году тагальский был шестым наиболее распространённым языком в стране. Кроме того, он является самым быстрорастущим иностранным языком в Канаде: количество носителей тагальского выросло на целых 35% в период между 2011 и 2016 годами. Отсюда понятно, что больше всего иммигрантов в Канаду приезжает с Филиппин. Количество носителей арабского, персидского (фарси), хинди и урду также значительно увеличилось в этот период.
В целом, испанский, арабский, итальянский, немецкий и урду являются следующими наиболее распространенными языками после вышеназванных, соответственно.
Редко в Канаде встречаются такие языки, как каталанский, фиджийский, белорусский, биленский и кашмирский. Количество их носителей не превышает 1 000 человек во всей стране.
Некоторые из этих языков сконцентрированы в определённом регионе Канады. Так, больше всего носителей арабского, испанского и идишского живёт в Монреале; гуджаратский язык распространён в северной Альберте; филиппинский — в Юконе, корейский — в Нью-Брансуике.
Языки коренных народов: 213 230 носителей (0,6% населения Канады)
В Канаде есть много отдалённых малонаселённых территорий, где господствуют неофициальные языки коренных народов. Ниже приведена интерактивная карта, на которой вы можете увидеть географическое распределение разнообразных языков в Канаде.
Языки коренных народов обозначены на карте лиловым цветом.
Визуальное превосходство коренных языков обманчиво, потому что на большой территории, закрашенной лиловым, проживает очень мало людей. В то же время, карта указывает на важность доколониальных языков в Канаде, особенно принимая во внимание тот факт, что за 2011-2016 гг. количество носителей коренного диалекта инуктитут увеличилось. Кроме того, количество людей, которые говорят на языках аборигенов в быту, превосходит количество людей, для которого один из коренных языков является родным. То есть, всё больше людей овладевают каким-либо коренным языком как вторым.
Кри — самый распространённый язык аборигенов: на нём разговаривает 69 975 человек (0,2% от общей численности населения Канады).
Конечно, большинство из этих языков далеки от того, чтобы считаться “процветающими”. Одни коренные языки распространены в Канаде больше, чем другие. Например, на языке кри, инуктитут, оджибвей, оджи-кри, дене и монтанье (инну) говорят более 10 000 человек. В то же время, арси, онейду, комокс, южный татчоне, сквомиш, кайюгу, юго-восточный кри, алгонкинский, сиуанский, атабасканский и ирокезский представлены не более, чем 100 носителями каждый.
Читайте также: Население Канады: данные на 2019 год и статистика
Источник
на каких диалектах говорят еще в стране в 2021 году
Канада – государство, которое расположено в Северной Америке, история страны уходит своими корнями в далекое прошлое. Территория современной Канады огромна и занимает второе место, уступив только России.
Ежегодно сюда приезжает большое количество туристов, их число превышает сотни тысяч, кто-то хочет лучше узнать культуру этого удивительного края, поближе познакомиться с ее традициями, некоторые приезжают с целью посетить своих родственников, а встречаются и такие, кто решил изменить жизнь и переехать так далеко навсегда.
Загадочная Канада
Многие путешественники, планирующие поездку, интересуются историей, некоторых интересует государственный язык Канады, а также язык, на котором можно разговаривать, чтобы быть понятым местным населением. Знают ли русский язык в Канаде, а возможно, потребуется разговорник и др.?
Для поездки в Канаду необходимо оформить визу. Узнать какие разновидности виз существуют и какие документы необходимы для оформления визы в Канаду можно на нашем сайте.
Содержание материала
Какой язык признан официальным
Официальных признанных языков в Канаде два – это английский и французский. В процессе исторического развития страны сложилось так, что они оба получили статус государственного. Естественно, все виды услуг, телевидение, пресса предоставляются жителям на каждом из выше перечисленных языков.
Большинство населения страны общается между собой на одном из языков, общение на двух диалектах (на английском и французском) происходит только в нескольких провинциях.
Узнать какой язык признан государственным на Гоа и на Кипре можно на нашем сайте.
Четверть всего населения страны разговаривает на двух языках и больше. Типичным примером такого «полиглотства» является население Монреаля, которое свободно говорит на французском языке, а также на английском.
Большая страна – много диалектов
Канада обладает огромной территорией, а население страны столь разнообразное, что не стоит удивляться использованию в ней несколько языков. Иногда можно услышать споры, в которых кто-то скажет: «Здесь разговаривают только на английском!». Кто-то станет утверждать, что популярен в Канаде французский, но обе стороны будут совершенно правы.
Французский и английский языки-самые распространенные в Канаде
Жители Канады в большинстве регионов, преимущественно говорят на английском, который здесь представляет смесь двух произношений: британского и американского. Уже давно не новость, что многие жители Британии часто не понимают говора американцев, что, в свою очередь, аналогично и для другой стороны. Канадцы, с характерным для них демократизмом, взяли у каждого из этих диалектов что-то свое, в результате получился третий вариант произношения – канадский английский.
Особенности речи у жителей Канады
Жители канадских провинций, которые расположены вдоль побережья Атлантики, в своей речи применяют несколько английских акцентов. Специалисты полагают, что данная языковая особенность тесно переплетена с историей страны. В далеком прошлом местные общины этого региона, занимались в основном рыбной ловлей и охотой, вели довольно обособленный образ жизни. Почти полностью автономная жизнь и отсутствие тесных связей с населением из других регионов были характерны для этих общин.
Про обучение в Канаде и стоимость учебы можно узнать из видео, представленном ниже.
Ванкувер и Монреаль – города Канады, в которых проживает большое количество мигрантов, приехавших из Китая.
Довольно часто здесь слышно разговоры на китайском языке, в основном это наиболее распространенный кантонский диалект.Как говорилось выше, основным в Канаде считается английский язык. Следует отметить, что большинство жителей провинции Квебек, предпочитают общение на французском языке. Они ведут активную борьбу, проводят массовые выступления за признание французского, как основного языка Канады. Данное желание столь велико, что в последнее время приезжие путешественники все чаще стали замечать у домов коренных жителей Квебека немного видоизмененный флаг, который сочетает в себе флаги двух государств Канады и Франции.
Города, в которых разговаривают на французском
Кроме Квебека, по всей стране насчитывается множество общин, говорящих по-французски. Так, к франкоязычному сообществу относятся города Виннипег и Оттава, северная и восточная части Онтарио, Новая Шотландия, остров Принца Эдуарда, Нью-Брансуик и др.
Страны, в которых английский язык является государственным
В противовес франкоязычным общинам в Канаде существуют также и англоязычные.
На каком языке разговаривают в Греции, Испании, Бельгии, Аргентине и Австрии можно здесь, перейдя по ссылке.
Канадский билингвизм или особенность канадского двуязычия
Согласно последним статистическим данным, число канадцев, которые говорят по-французски, на данный момент превысило 7 млн. человек, а это, в свою очередь, практически четвертая часть населения всей страны.
Граждане, которые свободно владеют английским языком, в современной Канаде получают освобождение от сдачи экзаменов по французскому. Но, невзирая на такие льготы, многие жители самостоятельно начинают его изучение. Причины для таких действий у каждого свои, для одних людей это связано с необходимостью ведения делового общения, а кто-то занимается из своих побуждений.
Канада – билингвистическое государство
Для того чтобы понять, почему Канада является билингвистическим государством, необходимо вернуться на несколько столетий назад.
Канадское двуязычие получило начало еще во времена, когда были установлены связи между двумя сверхдержавами, Англией и Францией, боровшихся за колонизацию канадских земель. Знание торговцами двух языков стало острой необходимостью, если они желали развития рыночных взаимоотношений.Канада — официально двуязычная страна.
Следует отметить, билингвизм характерен больше в провинциях, в которых проживает преимущественно франкоговорящее население. Интересный факт, канадцы должны обязательно владеть английским языком на разговорном уровне, но при этом изучение французского для англоговорящих граждан – необязательно.
В Канаде некоторые иностранные языки имеют приоритет в системе обучения. Наиболее популярными является немецкий язык и испанский.
Иностранные языки для эмигрантов в Канаде
«Английский или французский? С какого языка начинать изучение?» – именно такие вопросы чаще всего возникают у людей, решивших эмигрировать в Канаду и выбравших эту страну в качестве постоянного места жительства. Конечно, данный вопрос далеко не последний, ведь если вы решили жить здесь, придется не только общаться с местными, делать покупки в магазине, но и работать, для того, чтобы обеспечить себя и свою семью в чужой стране.
Как получить гражданство Канады узнайте на нашем сайте.
Как работать в Канаде без знания языка можно узнать из видео.
С доступными вакансиями и работой в Канаде можно ознакомиться здесь.
Развитие билингвизма
Как говорилось ранее, в Канаде официально признано двуязычие, но всего лишь 15% населения владеют двумя языками. Правительство страны делает все возможное для развития билингвизма:
- Весь документооборот ведется сразу на двух языках.
- Государственные служащие и сотрудники средств массовой информации должны разговаривать на английском и французском языках.
- Канадцы отдают предпочтение школам с обучением на двух языках.
Большинство приезжих мигрантов, решивших связать свою жизнь с Канадой и остаться здесь на ПМЖ, после приезда в районы Канады, где разговаривают на французском, часто при общении сталкиваются с непониманием. Это связано с тем, что тот французский язык, которому обучают в России, относится к классическому и разительно отличается от языка, на котором разговаривают местные жители.
Что необходимо для получения ВНЖ в Канаде узнайте здесь.
Русский язык в Канаде
Русский язык – один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа
Языковой барьер, который может возникнуть в самом начале, довольно сложно преодолеть, если нет знания разговорного английского. Следует отметить, что среди общего изобилия языков, русский язык в Канаде также есть. Но со знанием только русского в Канаде далеко не уйдешь. Некоторые приезжие мигранты вновь приступают к изучению французской речи. Для этой цели здесь созданы все необходимые условия. Конечно, в современном мире, дальнейшее развитие двуязычия обладает хорошими перспективами, а также дает значительно больше возможностей.
О том, как живут русские в Канаде можно узнать на нашем сайте.
Перед людьми, которые планируют свой переезд в Канаду, стоит много вопросов и задач, которые им предстоит решить. И да, один из них это иностранный язык. Вопрос, который может существенно повлиять на решение, так как знание языка сильно упростит жизнь. Владение английским языком станет хорошим фундаментом в любом государстве мира.
На каком языке разговаривают в Черногории узнайте здесь.
Но лучше предварительно уточнить язык общения региона, в который планируется переезд, для того чтобы начать изучение еще находясь дома.
Итог
Подводя итог, хочется отметить простой вопрос обывателя: «На каком языке разговаривают в Канаде?» Это весьма сложный вопрос, и, наверное, не вполне корректный. Более правильная его формулировка: «Какие языки необходимо знать туристу, чтобы можно было чувствовать достаточный комфорт, находясь в Канаде?».
И множественное число – это не ошибка, а правило, которое нам диктуют законы и традиции данной страны, иначе никак нельзя.
Языки Канады. На каком языке говорят в Канаде
Канада — вторая (после России) по площади страна. На юге и северо-западе страна граничит с США, и их граница является самой длиной в мире между странами.
Свою историю Канада берет с 1534 года. Основанная французским исследователем Картье, являлась частью французской колонии, в которой жили местные народы (индейцы). Именно поэтому в настоящее время Канада является двуязычной страной, где английский и французский языки являются государственными. Название слова «Канада» происходит от слова kanata (язык древних индейцев), которых Жак Картье встретил в их лагере, и означает «деревня», «поселение».
Английский и французский языки признаны Конституцией Канады в качестве «официальных». Это означает, что все законы на федеральном уровне обязаны приниматься как на английском, так и на французском языке, и что услуги федеральных органов должны быть доступны на обоих языках. Вывески, названия — все дублируется на двух языках.
В Канаде есть такое понятие как «домашний язык», то есть язык, на котором разговаривают дома (родной язык). В настоящий момент около 70 % жителей Канады разговаривают дома на английском и около 20% — на французском языках. Около 17% всего населения Канады являются билингвинами (то есть те, которые отлично знают оба языка).
Можно сказать, что в первую очередь Канада является англоязычной страной, но лишь в одной канадской провинции Квебек более 90% ее населения говорят на французском. Коренные жители страны (около 250 тысяч человек) сохранили около старинных 20 языков и наречий, на которых продолжают общаться.
Вообще, Канада имеет очень много вариантов акцента английского языка. Связано это с тем, что атлантическое побережье страны, где трудились рыбаки, до появления транспорта и телекоммуникаций, существовали в некоторой изоляции от большого мира. Поэтому практически в каждом поселении, которые находятся не очень далеко друг от друга, могут возникнуть трудности с пониманием жителей этих поселений.
В 21 веке наблюдается демографический кризис в Канаде. С учетом того, что средняя продолжительность в мире является самой высокой, то население страны «стареет». А уровень жизни страны на столько высок, что молодое поколение особо не стремится к саморазвитию и реализации своих профессиональных качеств. Поэтому Канада с удовольствием принимает иммигрантов при условии, что они будут полезны стране. Для решения этой проблемы в Канаде реализовано много программ для привлечения иностранных граждан.
План по иммиграции в Канаде — 300 тысяч человек в год. В последние годы приток иммигрантов не превышает 200-250 тысяч в год. Поэтому шанс есть у каждого.
Образование в Канаде доступное и качественное. Дипломы выпускников держат рейтинг наравне с британскими и американскими учебными заведениями и имеют авторитет по всему миру. Для легальных иммигрантов также доступна бесплатная медицина, пенсии и пособия для нетрудоспособных граждан. Для детей дополнительно проводятся бесплатные дополнительные образовательные уроки.
Центр международного общения «ЯзыкПлюс» приглашает на увлекательное игровое мероприятия Канадский вкус путешествий.
Командам предстоит «путешествие» по Канаде. На каждой станции участникам необходимо «заработать» хоккейные шайбы. Чем больше хоккейных шайб вы получите, тем лучше. Все они нам пригодятся во время хоккейного турнира.
Языки в Канаде | Какой язык в Канаде?
В Канаду приезжают туристы со всего мира, но официальных языков в стране только два – английский и французский. Соответственно, все услуги и информационное обеспечение, предоставляемое федеральным правительством, осуществляются на каждом языке. Большая часть канадцев говорит лишь на одном языке, но в некоторых провинциях в общении используется и английский, и французский. Четвертая часть жителей Канады владеет двумя языками и более. Наглядным примером являются жители Монреаля, которые свободно изъясняются на английском и французском.
Кроме того, во всей стране существует множество франкоязычных общин, например:
- Национальный столичный регион, в который входит Оттава;
- Город Виннипег и окружные южные земли;
- Некоторые части северной и восточной части Онтарио;
- Большая часть Акадской области (Атлантической Канады). Сюда входит Новая Шотландия, Нью-Брансуик, французские берега Ньюфаундленда и Остров Принца Эдуарда.
Помимо этого, в Квебеке существуют англоязычные общины. Некоторые из них относятся к западному пригороду Монреаля.
Английский язык в Канадском варианте – это смесь американского и британского произношения. В Канаде нередко можно услышать различные британские термины, которые не всегда могут понять жители Соединенных Штатов. Примером может служить слово bill, которое имеет значение счет (check). А некоторые слова произносятся не с американским, а британским акцентом.
В Атлантической Канаде можно встретить столько вариантов акцента английского языка, сколько не услышать даже во всей Северной Америке. Это связано с тем, что ранее рыболовецкие общины были изолированы. Они существовали обособленно, располагались вдоль Атлантического побережья, а транспорт и телекоммуникации были слабо развиты. Все это влияет на понимание сленгового языка и местных акцентов. В сельской местности распространен особый сленг, в котором можно услышать малопонятную морскую терминологию. На западе от Онтарио язык жителей различных регионов по большей части совпадает и напоминает тот, на котором изъясняются жители Северной Америки.
Канадцы, которые свободно говорят на английском, освобождаются от сдачи экзамена по французскому языку. Это происходит после того, как они обучатся один год в средней школе. А граждане, которые не проживают в Квебеке, вообще не говорят на французском. За исключением тех, у кого есть франкоговорящие друзья или родственники. Некоторые жители продолжают изучать французский язык из-за профессиональных или личных побуждений. В Канаде есть возможность изучать и другие языки, например, немецкий, испанский, японский. Эти языки используются очень редко, поэтому эмигранты вынуждены выучить английский или французский язык, чтобы их понимали.
В Торонто, Монреале и Ванкувере проживает множество эмигрантов из Китая, там можно услышать кантонский диалект китайского языка.
Коренные Канадцы могут знать десятки разных языков. Таким образом, в Нунавуте большая часть населения говорит на языке инуктитут. Инуктитут – это традиционный язык эскимосов.
Языки Канады — это… Что такое Языки Канады?
Языки́ Кана́ды — уникальная совокупность значительного количества языков коренного населения, языков иммигрантов и возникающих в Канаде диалектов и гибридных языков. С 1960-х гг. законодательством, социальной политикой и специальной терминологией в Канаде подчёркивается её мультикультурализм и растёт число языков, поддерживаемых государством, местными администрациями и частной инициативой.
По данным на 2006 год, английский и французский языки являлись домашними соответственно для 67,1 % и 21,5 % населения. (в канадской статистике вместо понятия «родной язык» часто применяется термин «домашний язык» — язык, на котором чаще всего говорят дома).
Английский и французский языки признаны Конституцией Канады в качестве «официальных». Это означает, что все законы на федеральном уровне обязаны приниматься как на английском, так и на французском языке, и что услуги федеральных органов должны быть доступны на обоих языках.
Пятью наиболее распространенными языками, не имеющими официального статуса, являются китайский (домашний язык для 2,6 % канадцев), пенджаби (0,8 %), испанский (0,7 %), итальянский (0,6 %) и украинский (0,5 %). На языках коренного населения, многие из которых уникальны для Канады, в настоящее время говорит менее одного процента населения и их использование в большинстве случаев сокращается.
Под «китайским языком» в Канаде традиционно подразумевается кантонский диалект, фактически самостоятельный язык, носителями которого являются большинство мигрантов китайского происхождения. В связи с тем, что кантонский и другие диалекты не имеют своей письменной нормы, в объявлениях и вывесках в китайских кварталах используется китайская литературная норма гоюй в записи традиционными иероглифами, однако в быту в китайских общинах чаще всего используется кантонский и другие южнокитайские диалекты (хакка, у и др.). В Канаде выпущено немало учебников по кантонскому диалекту, который в канадской лингвистике рассматривается как отдельный язык.
Знание языков на личном уровне
«Домашние языки»
«Добро пожаловать» при входе на виноградник Иннискиллин, Ниагара-он-те-Лейк, Онтарио, октябрь 2007Ниже приведены двадцать наиболее распространенных в Канаде языков. Чуть более 98 % канадцев говорят дома на одном языке и около 2 % — на двух и более языках.
- Английский 20 584 775 (67,1 %)
- Французский 6 608 125 (21,5 %)
- Китайский 790 035 (2,6 %)
- Пенджаби 278 500 (0,8 %)
- Испанский 209 955 (0,7 %)
- Итальянский 170 330 (0,6 %)
- Украинский 148 090 (0,5 %)
- Арабский 144 745 (0,5 %)
- Немецкий 128 350 (0,4 %)
- Тагальский 119 345 (0,4 %)
- Вьетнамский 111 440 (0,4 %)
- Португальский 103 875 (0,3 %)
- Урду 102 805 (0,3 %)
- Польский 101 575 (0,3 %)
- Корейский 101 500 (0,3 %)
- Персидский 97 220 (0,3 %)
- Русский 93 805 (0,3 %) Знак на английском, китайском и тамильском в больнице Скарборо Грейс
- Тамильский 92 680 (0,3 %)
- Греческий 55 100 (0,2 %)
- Гуджарати 52 715 (0,2 %)
- Румынский 51 060 (0,2 %)
Географическое распространение
В таблице показано распространение «домашних языков» в каждой провинции и территории.
Провинция/Территория | Население | Английский | % | Французский | % | Другие языки | % | Язык(и) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Онтарио | 12 028 895 | 9 789 937 | 81,4 % | 304 727 | 2,5 % | 1 934 235 | 16,1 % | Английский (де-факто), французский (де-юре) |
Квебек | 7 435 905 | 787 885 | 10,6 % | 6 085 152 | 81,8 % | 562 860 | 7,6 % | Французский |
Британская Колумбия | 4 074 800 | 3 380 253 | 83,0 % | 19 361 | 0,5 % | 676 911 | 16,6 % | Английский (де-факто) |
Альберта | 3 256 356 | 2 915 867 | 89,5 % | 21 347 | 0,7 % | 319 142 | 9,8 % | Английский (де-факто) |
Манитоба | 1 133 515 | 997 598 | 88,0 % | 20 515 | 1,8 % | 115 398 | 10,1 % | Английский (де-факто), французский (де-юре) |
Саскачеван | 953 850 | 900 231 | 94,4 % | 4 318 | 0,5 % | 49 301 | 5,2 % | Английский (де-факто) |
Новая Шотландия | 903 090 | 868 408 | 96,2 % | 17 871 | 1,9 % | 16 811 | 1,9 % | Английский (де-факто) |
Нью-Брансуик | 719 650 | 496 850 | 69,0 % | 213 878 | 29,7 % | 8 913 | 1,2 % | Английский, французский |
Ньюфаундленд и Лабрадор | 500 605 | 494 695 | 98,9 % | 740 | 0,1 % | 5 170 | 1,0 % | Английский (де-факто) |
Остров Принца Эдуарда | 134 205 | 130 270 | 97,1 % | 2 755 | 2,1 % | 1 175 | 0,9 % | Английский (де-факто) |
Северо-Западные территории | 41 055 | 36 918 | 89,9 % | 458 | 1,1 % | 3 678 | 9,0 % | Английский, французский, др. коренные языки |
Юкон | 30 195 | 28 711 | 94,8 % | 578 | 1,9 % | 985 | 3,3 % | Английский, французский |
Нунавут | 29 325 | 13 120 | 44,7 % | 228 | 0,8 % | 15 950 | 54,5 % | Инуктитут, английский, французский, инуиннактун |
Канада | 31 241 446 | 20 840 743 | 66,7 % | 6 691 928 | 21,4 % | 3 710 529 | 11,9 % | Английский, французский |
Английский язык
В 2006 году чуть менее 20,6 миллиона канадцев говорили дома по-английски. Английский преобладает во всех провинциях за исключением Квебека, где его предпочитает только 10,5 % населения. В Квебеке проживает только 3,6 % англоязычного населения Канады — большинство в Монреале.
Французский язык
По данным на 2006 год чуть более 6,6 миллиона канадцев говорило дома на французском языке, из них 91,2 % проживало в Квебеке. За пределами Квебека самые большие франкоязычные сообщества находятся в Нью-Брансуике (там проживает 3,5 % канадского франкоязычного населения), Онтарио (4,4 %, преимущественно в восточной и северо-восточной части провинции, а также в Торонто), и южной Манитобе (0,3 %).
В некоторых провинциях существуют небольшие исконно франкоязычные сообщества. В частности, на полуострове Пор-о-Пор на Ньюфаундленде такая община сохранилась со времен французского контроля над полуостровом.
Кроме потомков квебекцев и лиц акадского происхождения, много говорящих по-французски людей в 1960-х годах иммигрировало в Квебек из Франции, Бельгии, Марокко, Ливана, Швейцарии и Гаити.
В результате этой волны иммиграции, а также ассимиляции нефранкоязычных эмигрантов (ирландцев, англичан, итальянцев, португальцев и т. д.), франкоязычные Квебека имеют различное этническое происхождение. Из франкоязычных премьер-министров Квебека пятеро имели британское происхождение: Джон Джонс Росс, Эдмунд Джеймс Флинн, Дэниел Джонсон старший, Пьер-Марк Джонсон и Дэниел Джонсон младший.
Ассимиляция франкоязычных за пределами Квебека привела к тому, что более миллиона канадцев, декларирующих в качестве родного языка английский, имеет французское происхождение.
Двуязычие
Согласно данным на 2001 год только 2 % жителей Канады не знало хотя бы одного из двух официальных языков страны, однако только 17,5 % канадцев были англо-французскими билингвами.
Знание доминирующего в данной местности официального языка практически повсеместно во всех частях Канады, однако знание второго языка встречается довольно редко. За пределами Квебека, почти 99 % канадцев знает английский, но только 10 % — французский. В Квебеке ситуация обратная: около 95 % квебекцев говорит по-французски, но только 40 % знает английский на достаточном уровне.
Таким образом, большинство двуязычных канадцев проживает в Квебеке, хотя большинство населения провинции одноязычно.
Уникальные для Канады языки
Языки коренного населения Канады
Аборигенные языки Канады
Согласно переписи 2006 года, более 250 000 канадцев знало один из 25 наиболее распространенных аборигенных языков, а около половины их них (129 865) декларировало его ежедневное использование. Наиболее распространенными были кри, инуктитут, оджибва, инну и чипевьян.
Из вымерших языков наиболее значительную роль в прошлом играли беотукский, гуронский и лаврентийский языки (из последнего происходит слово Канада). Ныне малочисленный изолированный язык хайда ранее занимал большую территорию вдоль побережья Аляски, Британской Колумбии и северных штатов США.
Источник: Statistics Canada, 2006 Census Profile of Federal Electoral Districts (2003 Representation Order): Language, Mobility and Migration and Immigration and Citizenship Ottawa, 2007, pp. 2, 6, 10.
Канадские диалекты европейских языков
Диалект канадских метисов
Основная статья: Диалект канадских метисов
Диалект канадских метисов — ответвление канадского французского языка, бытующее в среде потомков первых французских поселенцев-торговцев пушниной и их аборигенных супруг. Он включает элементы (в первую очередь лексику) кри, в меньшей степени оджибва и сиу. В отличие от банджи, на диалект канадских метисов не оказала воздействия грамматика индейских языков. Распространён в первую очередь в Манитобе и в прилегающих канадских территориях, а также в США в Северной Дакоте и других штатах, в первую очередь, в индейских резервациях.
Диалект украинцев Канады
В Канаде существует вариант украинского языка, который некоторые лингвисты рассматривают как отдельный, существующий только в Канаде диалект. Он был принесён первыми двумя волнами восточнославянской эмиграции (преимущественно русинов, или руснаков) из Галиции и Буковины в Австро-Венгрии и более столетия развивался в относительной изоляции. В настоящее время он распространен на западе Канады.
Диалект духоборов Канады
Общины духоборов (в первую очередь в Гранд-Форксе и Каслгаре в Британской Колумбии) сохранили собственный диалект русского языка. Он имеет много общего с южнорусскими говорами и отдельные общие черты с украинским языком. В то время как в Закавказье и России духоборы разбиты на небольшие общины, и их диалекты практически утрачены в связи с распространением образования на литературном русском языке, в Канаде предпринимаются усилия по сохранению этого диалекта, несмотря на то что в районах компактного проживания духоборов один из языков по выбору в школе — также литературный, или в местной терминологии «московский», русский язык.
Канадский гэльский
Многие иммигранты, селившиеся в приморских провинциях Канады и Ньюфаундленде, говорили на ирландском и шотландском (гэльском) языках.
Ньюфаундленд является единственным местом за пределами Европы, в котором образовался диалект ирландского языка, а также единственным лежащим за пределами Европы географическим объектом, получившим собственное ирландское название — Talamh an Éisc («земля рыбы»). Однако в настоящее время ирландский язык здесь мало распространен.
На шотландском языке говорили преимущественно в долине реки Рестигуш в Нью-Брансуике, в центре и юго-востоке Острова Принца Эдуарда, а также по всей северной части Новой Шотландии, в особенности на острове Кейп-Бретон. В настоящее время в Новой Шотландии предпринимаются попытки создания программ погружения в язык, а также существуют курсы шотландского языка и культуры в Университете Франциска Ксаверия и Гэльском колледже.
Во времена Доминиона на обсуждение Парламента выносился закон о придании шотландскому языку статуса третьего официального языка Канады, однако он не был принят.
На западе Канады шотландский язык смешался с кри, образовав язык банджи.
Пиджины, смешанные и торговые языки
В Канаде, как и в других местах европейской колонизации, передний край европейского исследования и заселения был, как правило, лингвистически разнородным и нестабильным местом, в котором встречались и взаимодействовали различные языки и культуры.
Необходимость единого средства общения коренного населения с приезжими в целях торговли и (иногда) смешанных браков привела к появлению гибридных языков. Они были, как правило, ограничены небольшой территорией и имели незначительное число носителей, которые обычно знали ещё один язык. Эти языки часто существовали недолго и исчезали после прибытия большего числа говоривших по-английски или по-французски постоянных поселенцев. Среди гибридных языков выделаются мичиф и менее подробно описанный язык банджи — «смешанные языки», развившиеся в среде канадских метисов и ассимилирующихся индейцев и комбинирующие грамматику европейских и коренных языков Канады.
Мичиф
Мичиф (иногда называемый мичиф-кри или французский кри) был основан на элементах кри, оджибва, сиу и французского языка, то есть из тех же элементов, что и диалект французского языка канадских метисов, но с проникновением грамматики и лексики кри (и отчасти оджибве) в область построения фраз с переходным глаголом и страдательных конструкций (используются характерные полисинтетические глагольные формы, в отличие от диалекта французского, который в этих случаях опирается на грамматику и лексику французского языка). Сегодня на мичифе говорит менее 1000 человек, проживающих в Саскачеване, Манитобе и Северной Дакоте. В пик популярности (около 1900 года) число носителей было, вероятно, раза в три больше.
Банджи
Банджи или Банги был смесью кри и шотландского и был распространен в районе Ред-Ривер в провинции Манитоба. В 1989 году, когда была предпринята единственная попытка научного исследования языка, жило только шесть человек, знавших банджи.
Чинукский жаргон
В начале XIX века в Британской Колумбии, Юконе и по всему северо-западному побережью Тихого океана появился пиджин, получивший название чинукский жаргон. Он был смесью языков индейских языков чинук, нутка и чехалис с французским и английским, а также имел некоторое количество слов из других языков, включая гавайский и испанский. Некоторые слова и выражения до сих пор используются местным населением.
Баскский пиджин
В XVI веке в результате контакта между баскскими китобоями и местными аборигенами на берегах залива Св. Лаврентия и пролива Белл-Айл развился баскский пиджин.
Двуязычие на федеральном уровне
Английский и французский языки имеют равный статус в федеральных судах, Парламенте и во всех федеральных учреждениях. Жители Канады имеют право там, где существует обоснованная необходимость, получать обслуживание от федерального правительства как по-английски, так и по-французски. Иммигранты, обращающиеся за канадским гражданством как правило должны знать либо английский, либо французский язык.
Принципы канадского двуязычия защищены статьями 16 — 23 принятой в 1982 году Канадской хартии прав и свобод, содержащими следующие гарантии:
- Английский и французский языки являются официальными языками Канады, имеют одинаковый статус и равные права и привилегии в том, что касается их использования в парламентских и правительственных органах Канады.
- Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во время дебатов и в деятельности Парламента.
- Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во всех делах, представляемых на рассмотрение в суды, учрежденные Парламентом, и употреблять эти языки во всех стадиях процесса, которые в этих судах имеют место.
- Каждый человек, живущий в Канаде, имеет право употреблять английский или французский язык для передачи сообщений в местонахождение или центральные органы Парламента или Правительства Канады, а также получать сообщения от этих органов.
- Граждане Канады, которые получили своё начальное образование в Канаде на английском или французском языке и которые проживают в провинции, где язык, на котором они получили это образование, является языком англоязычного или франкоязычного меньшинства провинции, […] имеют право обучать своих детей на начальном и среднем уровне на этом языке.
Канадский Закон об официальных языках, впервые принятый в 1969 году и обновленный в 1988, предоставляет английскому и французскому языкам равный статус во всех федеральных учреждениях.
Официальная политика на уровне провинций и территорий
Официально только французский
Французско-кри знак перед поворотом на Дорогу залива Джеймса на 257 километреДо 1977 года Квебек был единственной официально двуязычной провинцией Канады, и большинство государственных учреждений там функционировало на обоих языках. Английский язык использовался в законодательных органах, правительственных комиссиях и судах.
Однако после принятия в 1977 году Национальной ассамблеей Квебека Хартии французского языка французский стал единственным официальным языком правительства Квебека. В то же время, Хартия французского языка предоставляет определенные права носителям английского языка и языков коренного населения.
Большинство услуг государственных органов доступно как на французском, так и на английском. В регионе Нунавик в северном Квебеке на местном уровне доступно обслуживание на инуктитуте и кри.
Фактически только английский
В большинстве провинций существуют законы, делающие английский (либо английский и французский) официальным языком законодательных и судебных органов власти. Некоторые провинции проводят собственную языковую политику в области образования и делопроизводства.
В Альберте дебаты в Законодательном собрании могут проходить на английском и французском языках, однако законы пишутся только на английском и не переводятся на французский язык. Французский может использоваться в некоторых судах первой инстанции, но делопроизводство осуществляется практически полностью на английском языке. Таким образом, Альберта де-факто является англоязычной провинцией. Онтарио и Манитоба находятся в похожей ситуации, но разрешают больше услуг на французском на местном уровне.
В Онтарио Закон об обслуживании на французском языке гарантирует франкоязычному населению обслуживание на родном языке на уровне провинции.
В Альберте Закон о школах Альберты защищает право франкоязычных получать среднее образование на французском языке.
В Манитобе гарантируется обслуживание на французском языке, а также предоставляются различные виды образования для франкоязычных.
Несколько официальных языков
Только одна провинция (Нью-Брансуик) является официально двуязычной. Официальный двуязычный статус провинции был закреплен в 1980 году в Канадской хартии прав и свобод.
Все три территории Канады провозгласили официальными несколько языков:
- Северо-Западные территории — английский, французский, кри, инуиннактун, инуктитут, инуктун, северный слейви, южный слейви, догриб и чипевьян
- Нунавут — английский, французский, инуктитут и инуиннактун
- Юкон — английский и французский
Несмотря на официальную двуязычность Нью-Брансуика, равенство языков фактически не достигается (англ. 70 %, фр. 30 %).
В остальных приведённых случаях признание зачастую сводится к формальному признанию языка официальным, однако обслуживание на всех языках, кроме английского ограничено.
Например, жители Северо-Западных территорий имеют право использовать любой из одиннадцати официальных языков в территориальных судах, а также в дебатах и законодательстве. Однако силу имеют только английская и французская версии закона. Правительство издаёт законы и другие документы на других официальных языках только по запросу со стороны законодательной власти.
Обслуживание на всех официальных языках ограничивается теми учреждениями и ситуациями, где существует необходимость использования данного языка. На практике это означает, что обслуживание на английском доступно повсеместно, в то время как обслуживание на других языках гарантировано только в судах.
См. также
Ссылки
Страны Северной Америки: Языки | |
---|---|
Антигуа и Барбуда • Багамы • Барбадос • Белиз • Гаити • Гватемала • Гондурас • Гренада • Доминика • Доминиканская Республика • Канада • Коста-Рика • Куба • Мексика • Никарагуа • Панама • Сальвадор • Сент-Люсия • Сент-Винсент и Гренадины • Сент-Китс и Невис • США • Тринидад и Тобаго • Ямайка | |
Зависимые территории | |
Американские Виргинские острова • Ангилья • Аруба • Бермуды • Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба (Карибские Нидерланды) • Британские Виргинские острова • Гваделупа • Гренландия • Каймановы острова • Клиппертон • Кюрасао • Мартиника • Монтсеррат • Навасса • Пуэрто-Рико • Сен-Бартельми • Сен-Мартен • Сен-Пьер и Микелон • Синт-Мартен • Тёркс и Кайкос |
Какие языки и наречия распространены в Канаде
На каком языке разговаривают в Канаде?
Такого понятия, как «канадский язык», не существует, в Канаде на государственном уровне приняты два языка: английский и французский. Поскольку раньше Канада была колонизирована французами и британцами, ее культура тесно связана с наследием этих двух стран.
Домашние языки в Канаде
Термин «родной язык» на канадских территориях не получил большого распространения. Вместо него можно услышать о домашних языках, тех, на которых принято говорить дома в кругу семьи. Именно они и являются самыми распространенными.
Согласно статистике, примерно 67% населения используют английский в повседневной жизни, и лишь 21% изъясняется на французском.
Кроме того, в Канаде распространены следующие языки:
- Китайский;
- Испанский;
- Итальянский;
- Язык Пенджаби;
- И украинский.
Благодаря мультикультурности Канады на ее землях успешно развиваются различные диалекты. Например, разновидность китайского языка кантонский диалект признается лингвистами, как самостоятельный язык. На нем даже выпускаются учебники и дидактические материалы, а его основы изучают в университетах.
Провинция Квебек полностью говорит на французском языке. Еще французский популярен в Виннипеге, Онтарио, Оттаве и на побережье Атлантики. Там на нем говорят отдельные общины.
В Монреале граждане в большинстве своем являются двуязычными. А в иных регионах каждый четвертый канадец с детства знает несколько языков и диалектов.
Языки и диалекты аборигенов
После переписи населения в 2006 году статистики выяснили, что 250 тысяч канадцев знает хотя бы один язык коренного населения канадских территорий.
Раньше коренные жители Канады говорили на таких диалектах, как:
Вымершими диалектами сегодня считают лаврентийский, гуронский, беотукский.
Двуязычие и управление страной
Французский и английский – два языка, на которых в Канаде принимаются законы. В парламенте дебаты ведутся на любом из этих двух языков. Дети в начальной школе учат именно эти языки в обязательном порядке. И все государственные службы принимают сообщения по-французски и по-английски.
Оба языка имеют равноправный статус, закрепленный законодательно в 1969 году. Один только английский язык на территории страны имеет множество вариаций, и может произноситься с различными акцентами.
Благодаря тому, что в Канаде мягкая политика для иммигрантов, лингвистическая культура государства из года в год пополняется новыми диалектами.
Но языковое разнообразие имеет и исторические корни. Близость к океану также сыграла свою роль в интернационализме Канады. Что-то свое в эти земли привносили купцы и торговцы, рыбаки и путешественники, колонисты и простые искатели приключений.
Само название страны происходит из языка индейцев, и переводится на нем, как деревня или поселение. Знание языков в Канаде – это реальная необходимость, которую понимают даже маленькие дети. Чем большим количеством языков владеет человек, тем больший простор для его профессионального развития открывается перед ним.
Какие языки и наречия распространены в Канаде
Канада — вторая (после России) по площади страна. На юге и северо-западе страна граничит с США, и их граница является самой длиной в мире между странами.
Свою историю Канада берет с 1534 года. Основанная французским исследователем Картье, являлась частью французской колонии, в которой жили местные народы (индейцы). Именно поэтому в настоящее время Канада является двуязычной страной, где английский и французский языки являются государственными. Название слова «Канада» происходит от слова kanata (язык древних индейцев), которых Жак Картье встретил в их лагере, и означает «деревня», «поселение».
Английский и французский языки признаны Конституцией Канады в качестве «официальных». Это означает, что все законы на федеральном уровне обязаны приниматься как на английском, так и на французском языке, и что услуги федеральных органов должны быть доступны на обоих языках. Вывески, названия — все дублируется на двух языках.
В Канаде есть такое понятие как «домашний язык», то есть язык, на котором разговаривают дома (родной язык). В настоящий момент около 70 % жителей Канады разговаривают дома на английском и около 20% – на французском языках. Около 17% всего населения Канады являются билингвинами (то есть те, которые отлично знают оба языка).
Можно сказать, что в первую очередь Канада является англоязычной страной, но лишь в одной канадской провинции Квебек более 90% ее населения говорят на французском. Коренные жители страны (около 250 тысяч человек) сохранили около старинных 20 языков и наречий, на которых продолжают общаться.
Вообще, Канада имеет очень много вариантов акцента английского языка. Связано это с тем, что атлантическое побережье страны, где трудились рыбаки, до появления транспорта и телекоммуникаций, существовали в некоторой изоляции от большого мира. Поэтому практически в каждом поселении, которые находятся не очень далеко друг от друга, могут возникнуть трудности с пониманием жителей этих поселений.
В 21 веке наблюдается демографический кризис в Канаде. С учетом того, что средняя продолжительность в мире является самой высокой, то население страны «стареет». А уровень жизни страны на столько высок, что молодое поколение особо не стремится к саморазвитию и реализации своих профессиональных качеств. Поэтому Канада с удовольствием принимает иммигрантов при условии, что они будут полезны стране. Для решения этой проблемы в Канаде реализовано много программ для привлечения иностранных граждан.
План по иммиграции в Канаде — 300 тысяч человек в год. В последние годы приток иммигрантов не превышает 200-250 тысяч в год. Поэтому шанс есть у каждого.
Образование в Канаде доступное и качественное. Дипломы выпускников держат рейтинг наравне с британскими и американскими учебными заведениями и имеют авторитет по всему миру. Для легальных иммигрантов также доступна бесплатная медицина, пенсии и пособия для нетрудоспособных граждан. Для детей дополнительно проводятся бесплатные дополнительные образовательные уроки.
Центр международного общения “ЯзыкПлюс” приглашает на увлекательное игровое мероприятия Канадский вкус путешествий.
Командам предстоит “путешествие” по Канаде. На каждой станции участникам необходимо “заработать” хоккейные шайбы. Чем больше хоккейных шайб вы получите, тем лучше. Все они нам пригодятся во время хоккейного турнира.
На каком языке говорят в Канаде? Самые распространённые языки в Канаде
15 апреля 2020, 09:43
Фото Vancouver Sun
Какой официальный государственный язык канады? В Канаде есть два официальных языка: английский и французский. Но эта страна известна своим многообразием. Это актуально и в вопросе языков, на которых говорят в Канаде. Одних только коренных языков насчитывается 67, не говоря ещё о 144, которые привезли иммигранты. Какие из них — самые распространённые? Читайте далее.
На каком языке разговаривают в Канаде
Английский: 20 193 335 носителей (58,1% населения Канады)
Если вы едете в Канаду хотя бы с базовыми знаниями английского, то сможете решить любой вопрос. Английский — один из двух официальных языков в Канаде, и на нём разговаривает 86,2% населения страны, причём 74,5% используют его в быту.
Английский — самый распространённый язык в Канаде, за исключением провинции Квебек и провинции Нунавут, где для 83% населения родными являются инуитские языки.
Французский: 7 452 075 носителей (21,4% населения Канады)
Французский — второй по распространённости язык в Канаде. В 2016 году на английском и французском могли общаться 17,9% канадцев — больше, чем когда-либо.
Тем не менее, преобладание французского как родного и употребляемог в быту языка ослабевает, пусть и незначительно, даже во франкоязычной провинции Квебек.
Французский становится всё менее распространённым в Квебеке, даже несмотря на то, что с 1977 года его главенство в провинции защищают строгие законы. Однако Квебек добивается ужесточения этих законов. Например, в 2016 году, провинциальное правительство постановило, что все надписи на наружных вывесках и витринах в Квебеке должны быть на французском языке.
Китайский (мандаринский и кантонский): 1 204 865 носителей (3,5% населения Канады)
Учитывая то, что мандаринский и кантонский диалекты являются третьим и четвёртым наиболее распространенными языками в Канаде, у китайского есть все шансы стать третьим официальным языком. Более того, его влияние в стране постепенно усиливается. С 2011 по 2016 год количество носителей китайского языка в Канаде увеличилось на 16,8%.
Иммигранты из Китая приезжали в Канаду ещё до 1867 года — года Конфедерации. В 1990-х годах приток китайских иммигрантов в страну снова активизировался.
Однако это не означает, что канадское правительство всегда было им радо. Многие из первых иммигрантов приехали в Канаду из-за золотой лихорадки в Британской Колумбии, и вскоре правительство приняло ряд антииммиграционных законов. Согласно Закон об иммиграции из Китая от 1885 г., все китайские иммигранты (кроме торговцев и студентов) платили налог в размере $50.
Сегодня федеральное правительство активно пытается облегчить китайским иммигрантам въезд в страну. В 2016 году министр иммиграции Джон Маккаллум упростил процедуру получение визы для китайских туристов, студентов и временных работников.
Другие языки иммигрантов: 6 544 255 носителей (18,8% населения Канады)
На севере страны самыми распространёнными языками после китайского являются пенджабский и тагальский, что свидетельствует о сильном азиатском влиянии в этой части Канады.
В 2016 году тагальский был шестым наиболее распространённым языком в стране. Кроме того, он является самым быстрорастущим иностранным языком в Канаде: количество носителей тагальского выросло на целых 35% в период между 2011 и 2016 годами. Отсюда понятно, что больше всего иммигрантов в Канаду приезжает с Филиппин. Количество носителей арабского, персидского (фарси), хинди и урду также значительно увеличилось в этот период.
В целом, испанский, арабский, итальянский, немецкий и урду являются следующими наиболее распространенными языками после вышеназванных, соответственно.
Редко в Канаде встречаются такие языки, как каталанский, фиджийский, белорусский, биленский и кашмирский. Количество их носителей не превышает 1 000 человек во всей стране.
Некоторые из этих языков сконцентрированы в определённом регионе Канады. Так, больше всего носителей арабского, испанского и идишского живёт в Монреале; гуджаратский язык распространён в северной Альберте; филиппинский — в Юконе, корейский — в Нью-Брансуике.
Языки коренных народов: 213 230 носителей (0,6% населения Канады)
В Канаде есть много отдалённых малонаселённых территорий, где господствуют неофициальные языки коренных народов. Ниже приведена интерактивная карта, на которой вы можете увидеть географическое распределение разнообразных языков в Канаде.
Языки коренных народов обозначены на карте лиловым цветом.
Визуальное превосходство коренных языков обманчиво, потому что на большой территории, закрашенной лиловым, проживает очень мало людей. В то же время, карта указывает на важность доколониальных языков в Канаде, особенно принимая во внимание тот факт, что за 2011-2016 гг. количество носителей коренного диалекта инуктитут увеличилось. Кроме того, количество людей, которые говорят на языках аборигенов в быту, превосходит количество людей, для которого один из коренных языков является родным. То есть, всё больше людей овладевают каким-либо коренным языком как вторым.
Кри — самый распространённый язык аборигенов: на нём разговаривает 69 975 человек (0,2% от общей численности населения Канады).
Конечно, большинство из этих языков далеки от того, чтобы считаться “процветающими”. Одни коренные языки распространены в Канаде больше, чем другие. Например, на языке кри, инуктитут, оджибвей, оджи-кри, дене и монтанье (инну) говорят более 10 000 человек. В то же время, арси, онейду, комокс, южный татчоне, сквомиш, кайюгу, юго-восточный кри, алгонкинский, сиуанский, атабасканский и ирокезский представлены не более, чем 100 носителями каждый.
На каком языке говорят в Канаде
Канада – государство, которое расположено в Северной Америке, история страны уходит своими корнями в далекое прошлое. Территория современной Канады огромна и занимает второе место, уступив только России.
Ежегодно сюда приезжает большое количество туристов, их число превышает сотни тысяч, кто-то хочет лучше узнать культуру этого удивительного края, поближе познакомиться с ее традициями, некоторые приезжают с целью посетить своих родственников, а встречаются и такие, кто решил изменить жизнь и переехать так далеко навсегда.
Многие путешественники, планирующие поездку, интересуются историей, некоторых интересует государственный язык Канады, а также язык, на котором можно разговаривать, чтобы быть понятым местным населением. Знают ли русский язык в Канаде, а возможно, потребуется разговорник и др.?
Какой язык признан официальным
Официальных признанных языков в Канаде два – это английский и французский. В процессе исторического развития страны сложилось так, что они оба получили статус государственного. Естественно, все виды услуг, телевидение, пресса предоставляются жителям на каждом из выше перечисленных языков.
Большинство населения страны общается между собой на одном из языков, общение на двух диалектах (на английском и французском) происходит только в нескольких провинциях.
Узнать какой язык признан государственным на Гоа и на Кипре можно на нашем сайте.
Четверть всего населения страны разговаривает на двух языках и больше. Типичным примером такого «полиглотства» является население Монреаля, которое свободно говорит на французском языке, а также на английском.
Большая страна – много диалектов
Канада обладает огромной территорией, а население страны столь разнообразное, что не стоит удивляться использованию в ней несколько языков. Иногда можно услышать споры, в которых кто-то скажет: «Здесь разговаривают только на английском!». Кто-то станет утверждать, что популярен в Канаде французский, но обе стороны будут совершенно правы.
Французский и английский языки-самые распространенные в Канаде
Жители Канады в большинстве регионов, преимущественно говорят на английском, который здесь представляет смесь двух произношений: британского и американского. Уже давно не новость, что многие жители Британии часто не понимают говора американцев, что, в свою очередь, аналогично и для другой стороны. Канадцы, с характерным для них демократизмом, взяли у каждого из этих диалектов что-то свое, в результате получился третий вариант произношения – канадский английский.
Особенности речи у жителей Канады
Жители канадских провинций, которые расположены вдоль побережья Атлантики, в своей речи применяют несколько английских акцентов. Специалисты полагают, что данная языковая особенность тесно переплетена с историей страны. В далеком прошлом местные общины этого региона, занимались в основном рыбной ловлей и охотой, вели довольно обособленный образ жизни. Почти полностью автономная жизнь и отсутствие тесных связей с населением из других регионов были характерны для этих общин.
Про обучение в Канаде и стоимость учебы можно узнать из видео, представленном ниже.
Ванкувер и Монреаль – города Канады, в которых проживает большое количество мигрантов, приехавших из Китая. Довольно часто здесь слышно разговоры на китайском языке, в основном это наиболее распространенный кантонский диалект.
Как говорилось выше, основным в Канаде считается английский язык. Следует отметить, что большинство жителей провинции Квебек, предпочитают общение на французском языке. Они ведут активную борьбу, проводят массовые выступления за признание французского, как основного языка Канады. Данное желание столь велико, что в последнее время приезжие путешественники все чаще стали замечать у домов коренных жителей Квебека немного видоизмененный флаг, который сочетает в себе флаги двух государств Канады и Франции.
Города, в которых разговаривают на французском
Кроме Квебека, по всей стране насчитывается множество общин, говорящих по-французски. Так, к франкоязычному сообществу относятся города Виннипег и Оттава, северная и восточная части Онтарио, Новая Шотландия, остров Принца Эдуарда, Нью-Брансуик и др.
Страны, в которых английский язык является государственным
В противовес франкоязычным общинам в Канаде существуют также и англоязычные. Такие сообщества есть, к примеру, в Квебеке.
На каком языке разговаривают в Греции, Испании, Бельгии, Аргентине и Австрии можно здесь, перейдя по ссылке.
Канадский билингвизм или особенность канадского двуязычия
Согласно последним статистическим данным, число канадцев, которые говорят по-французски, на данный момент превысило 7 млн. человек, а это, в свою очередь, практически четвертая часть населения всей страны.
Граждане, которые свободно владеют английским языком, в современной Канаде получают освобождение от сдачи экзаменов по французскому. Но, невзирая на такие льготы, многие жители самостоятельно начинают его изучение. Причины для таких действий у каждого свои, для одних людей это связано с необходимостью ведения делового общения, а кто-то занимается из своих побуждений.
Канада — билингвистическое государство
Для того чтобы понять, почему Канада является билингвистическим государством, необходимо вернуться на несколько столетий назад. Канадское двуязычие получило начало еще во времена, когда были установлены связи между двумя сверхдержавами, Англией и Францией, боровшихся за колонизацию канадских земель. Знание торговцами двух языков стало острой необходимостью, если они желали развития рыночных взаимоотношений.
Канада — официально двуязычная страна.
Следует отметить, билингвизм характерен больше в провинциях, в которых проживает преимущественно франкоговорящее население. Интересный факт, канадцы должны обязательно владеть английским языком на разговорном уровне, но при этом изучение французского для англоговорящих граждан – необязательно.
В Канаде некоторые иностранные языки имеют приоритет в системе обучения. Наиболее популярными является немецкий язык и испанский.
Иностранные языки для эмигрантов в Канаде
«Английский или французский? С какого языка начинать изучение?» – именно такие вопросы чаще всего возникают у людей, решивших эмигрировать в Канаду и выбравших эту страну в качестве постоянного места жительства. Конечно, данный вопрос далеко не последний, ведь если вы решили жить здесь, придется не только общаться с местными, делать покупки в магазине, но и работать, для того, чтобы обеспечить себя и свою семью в чужой стране.
Как работать в Канаде без знания языка можно узнать из видео.
Развитие билингвизма
Как говорилось ранее, в Канаде официально признано двуязычие, но всего лишь 15% населения владеют двумя языками. Правительство страны делает все возможное для развития билингвизма:
- Весь документооборот ведется сразу на двух языках.
- Государственные служащие и сотрудники средств массовой информации должны разговаривать на английском и французском языках.
- Канадцы отдают предпочтение школам с обучением на двух языках.
Большинство приезжих мигрантов, решивших связать свою жизнь с Канадой и остаться здесь на ПМЖ, после приезда в районы Канады, где разговаривают на французском, часто при общении сталкиваются с непониманием. Это связано с тем, что тот французский язык, которому обучают в России, относится к классическому и разительно отличается от языка, на котором разговаривают местные жители.
Что необходимо для получения ВНЖ в Канаде узнайте здесь.
Русский язык в Канаде
Русский язык — один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа
Языковой барьер, который может возникнуть в самом начале, довольно сложно преодолеть, если нет знания разговорного английского. Следует отметить, что среди общего изобилия языков, русский язык в Канаде также есть. Но со знанием только русского в Канаде далеко не уйдешь. Некоторые приезжие мигранты вновь приступают к изучению французской речи. Для этой цели здесь созданы все необходимые условия. Конечно, в современном мире, дальнейшее развитие двуязычия обладает хорошими перспективами, а также дает значительно больше возможностей.
О том, как живут русские в Канаде можно узнать на нашем сайте.
Перед людьми, которые планируют свой переезд в Канаду, стоит много вопросов и задач, которые им предстоит решить. И да, один из них это иностранный язык. Вопрос, который может существенно повлиять на решение, так как знание языка сильно упростит жизнь. Владение английским языком станет хорошим фундаментом в любом государстве мира.
Но лучше предварительно уточнить язык общения региона, в который планируется переезд, для того чтобы начать изучение еще находясь дома.
Подводя итог, хочется отметить простой вопрос обывателя: «На каком языке разговаривают в Канаде?» Это весьма сложный вопрос, и, наверное, не вполне корректный. Более правильная его формулировка: «Какие языки необходимо знать туристу, чтобы можно было чувствовать достаточный комфорт, находясь в Канаде?».
И множественное число – это не ошибка, а правило, которое нам диктуют законы и традиции данной страны, иначе никак нельзя.
Какие языки и наречия распространены в Канаде
По размеру территории Канада – одна из крупнейших стран мира. Пройдя сложный исторический путь развития, это североамериканское государство стало толерантным к своему населению, в том числе и в языковом отношении. Вопрос, какой язык в Канаде, волнует только туристов и иммигрантов: остальные пользуются теми, которые им удобны. По статистике, в Стране кленового листа широко распространено двуязычие – шестая часть населения считает себя билингвами, а на деле многие владеют еще большим количеством диалектов и языков.
Два официальных языка как историческое наследие
Изначально страну населяли индейские племена, говорившие на разных языках. С XVI века Канада стала французской колонией. Именно тогда она и получила свое название: от племени ирокезов французы услышали слово kanata (деревня, селение) и назвали так всю страну.
Но аборигенные национальные языки Канады быстро начали приходить в упадок. В те времена официальным языком власти стал французский, в страну приезжало много выходцев из Франции. Затем территория перешла под английское владычество, и по-английски к концу XVIII века говорило уже подавляющее большинство жителей.
Длительное время переехавшие на американский континент англичане пытались избавиться от франкоязычного соседства, но им это так и не удалось. Франкофоны, как называют потомков французов, сохранили свои традиции, обычаи и язык. В итоге с середины XX века существуют два официальных языка Канады – английский и французский.
Сегодня вся официальная информация на территории страны печатается на двух языках, франкоязычные канадцы могут получить образование на родном языке, работают французские телеканалы и радиостанции.
Правда, по-французски говорят только в нескольких регионах: в основном в Квебеке, а также в Манитобе, Онтарио и некоторых других. Центр франкоязычной Канады – город Монреаль.
«Домашние языки»
Если на вопрос, сколько в Канаде государственных языков, удается ответить легко, то «домашние языки» – те, на которых жители страны говорят в обиходе, подсчитать сложно.
Почти 70 % жителей Канады считают родным английский и общаются на нем с близкими. Еще 20 % населения разговаривают дома по-французски.
Почти четверть миллиона аборигенов-индейцев говорят на индейских наречиях – это кри, оджибве, гуроны, ирокезы и другие.
На каких языках говорят в Канаде еще? В домашних условиях можно услышать немецкий, испанский, итальянский. В отдельных регионах компактно проживают китайцы, говорящие на кантонском диалекте, украинцы, сохранившие в качестве родного украинский, индийцы, которые общаются на пенджаби.
Эскимосы Крайнего Севера до сих пор считают домашним инуктитут – свое старинное наречие.
Двуязычие на государственном уровне
На федеральном уровне английский и французский равноправны. И хотя по-французски говорит только пятая часть населения, руководители государства любую речь произносят по-английски и по-французски. Благодаря такому подходу языковая ситуация в Канаде оценивается как благоприятная.
В регионах языковые правила действуют по ситуации. В Квебеке существует один официальный язык – французский, в Нью-Брансуике – английский и французский. В четырех провинциях официальным считается английский язык, еще в четырех принято двуязычие с ограничениями в отношении французского.
Два государственных языка обязательны не для всех федеральных органов. Ими должны владеть пограничники, налоговики, почтовое ведомство, силовые структуры.
Для удобства в отделе из 10 человек 2 должны быть двуязычными. На практике для рядовых граждан двуязычие означает один официальный язык в отдельном регионе.
Англоязычные провинции Канады не пользуются французским. Так, в Британской Колумбии франкофонов 1 % – там вся информация оформляется по-английски. Французские вывески вы увидите только на федеральных учреждениях.
Гораздо чаще в этой провинции можно увидеть надписи на языках народов азиатских стран, которые компактно проживают на ее территории.
Пройдите социологический опрос!
География языков
Ситуация в стране, по переписям 1991 и 2001 года, остается стабильной: франкофоны составляют примерно 20 % населения и живут достаточно обособленно, сохраняя обычаи и заключая в 90 % случаев браки только между собой.
Франкоязычные проживают компактно на юго-востоке страны. Так, основной язык в Квебеке и его столице Монреале – французский. Английский здесь вы услышите крайне редко. Дома говорят по-французски 87 % населения.
Значительная часть франкофонов проживает также в центральных и южных провинциях: Альберте, Онтарио, Саскачеване, Новой Шотландии.
122 тысячи франкофонов проживает также в столице Канады – Оттаве, 45 тысяч – в Садбери, 35 тысяч – в Торонто.
Английский больше характерен для западных и центральных областей страны. Но в целом подавляющая часть канадцев говорит по-английски, так что говорить о компактном проживании англоговорящих довольно сложно.
Резервации индейцев разбросаны по всей стране. Так, кри и дене живут в Альберте, мирамичи – в Нью-Брансуике, значительная часть индейцев живут на северных территориях.
Редкие языки Канады
Канада – многокультурная страна, в которой можно отыскать десятки редких наречий и диалектов. Носителей уникальных языков может быть несколько сотен или даже десятков.
Все эти средства общения делятся на две большие группы:
- языки коренных жителей:
- канадские варианты европейских языков.
Средства общения коренного населения
Лингвисты насчитывают 25 распространенных индейских наречий, которыми пользуются четверть миллиона человек. Наиболее распространены оджибва, инну, кри, чипевьян, а также инуктитут – эскимосский говор. Популярный в прошлом хайда сегодня практически утратил свое значение, хотя совсем недавно на нем говорили тысячи жителей побережья Аляски и Британской Колумбии.
Варианты европейских языков
На территории страны наблюдаются особые диалекты европейских наречий, которые не имеют аналогов в мире.
- Диалект метисов – смесь слов французского, кри, сиу, оджибва, на котором разговаривают в резервациях. Распространен в Манитобе и на прилегающих территориях.
- Канадский украинский – диалект выходцев из Галичины и Буковины. Распространен на западе страны. Поскольку развивался в изоляции, имеет мало общего с общепринятым украинским.
- Говор духоборов: особый русский язык в Канаде. Смесь южнорусского наречия, украинских слов. Носители этого средства общения живут в Британской Колумбии, в местах компактного проживания. В школах по выбору изучают литературный русский язык.
- Гэльский – форма шотландского, которую использовали в приморских районах и Ньюфаундленде, Новой Шотландии, где существуют курсы традиционного шотландского языка и культуры. В конце XX века речь шла даже о придании шотландскому языку статуса третьего официального, но потом от этой идеи отказались.
Что такое пиджины, торговые и смешанные языки
В Канаде в первые годы колонизации столкнулись различные культуры, традиции, говоры. Понятно, почему в Канаде говорят на французском – это был язык завоевателей. Но при торговле или в смешанных браках необходимо было какое-то общее средство общения. Так возникли гибридные языки, в которых причудливо соединились элементы разных наречий.
Такие языковые конгломераты обычно существовали на ограниченной территории, комбинируя грамматику, лексику европейских и коренных языков. Наиболее известны мичиф, банджи, пиджин.
- Мичиф – французский кри. Сегодня им пользуются около 1 000 человек в Манитобе, Саскачеване, Северной Дакоте.
- Банджи – шотландский кри. В настоящее время на нем разговаривают едва ли несколько человек в Манитобе.
- На Тихоокеанском побережье в начале XIX века возник диалект под названием “пиджин” (чинукский жаргон). Говор сочетал слова французского, английского, испанского с индейскими понятиями племен чинук, нутка, чехалис. Сегодня используются только отдельные слова и выражения.
Заключение
Разобравшись в языковой ситуации Канады, туристы и иммигранты легко поймут, есть ли канадский язык. Такого понятия просто не существует: канадцы говорят по-английски и по-французски, которые считаются в стране официальными языками.
Кроме них существуют более мелкие языковые группы, которые вряд ли оказывают значительное влияние на повседневную жизнь государства. В подавляющем количестве регионов для общения достаточно знания английского, на котором разговаривают почти 80 % канадцев.
Канада и французский язык: Видео
Государственный язык Канады в 2020 году
Процесс миграции неразрывно связан с получением новых знаний, примеркой на себя новых стереотипов и поведенческих моделей. Первое, с чем приходится сталкиваться новоприбывшему, – это языковая среда, начинать постигать которую будет благоразумно еще задолго до переезда. Особое внимание в этом вопросе вызывают страны, официально допускающие двуязычие. На каком языке говорят в Канаде, будет полезно узнать всем, кто планирует выбрать это государство в качестве своего нового места жительства.
Государственные языки
Переехать в страну с лучшими условиями жизни и большими возможностями для самореализации мечтают многие россияне. Но большинство по ошибке начинает процесс с подсчета финансов, забывая, что успех всему мероприятию сулит правильное основание для миграции. Чтобы получить разрешение проживать на иностранной территории, необходимо доказать местным властям, что ваше пребывание, прежде всего, является экономически выгодным для самого государства.
Одним из условий, которые приходится выполнить мигрантам, является знание языка. Данное требование непременно звучит при приеме на работу, особенно когда речь идет о высококвалифицированных специалистах или тех, кто попадает в список востребованных профессий.
Главной особенностью канадской политики в отношении языковой среды и принятия новых национальных традиций является мультикультуризм, ведь порядка 96% местных жителей имеют иммигрантские корни. Поэтому к переселенцам здесь относятся вполне лояльно.
Государственный язык Канады представлен в двух вариантах – английский и французский. Это означает, что на федеральном уровне оба они признаны равноправными. Как следствие, все законы здесь принимаются сразу на двух языках, равно как и все государственные услуги предоставляются на них обоих.
Такой билингвизм в канадском государстве – результат исторических отношений между англичанами и французами, которые, как известно, стали первыми поселенцами на этой территории. Вполне естественно, что борьба за пальму первенства велась столетиями, а доминантом в ней был язык, привезенный с Британских островов.
На сегодняшний день в канадской среде существует такое понятие, как «домашний язык» – то есть тот, на котором местные жители говорят дома. Статистика утверждает, что порядка 67% жителей пользуются английским, 21% – французским, еще 12% говорят на обоих.
Интересный вопрос – существует ли канадский язык? Если учесть, что первыми народами, населявшими данную территорию, были индейские племена, потомки которых и сегодня проживают во всех регионах страны и говорят на 58 наречиях, то можно сказать, что такого языка ни в обиходе, ни на государственном уровне не зафиксировано.
Языковая карта Канады
Отправляясь в Страну кленового листа на ПМЖ, важно понимать, как распределились языки по ее территории. Такая необходимость возникает прежде всего перед студентами, которые намерены получить здесь образование, ведь одна часть вузов предоставляет знания исключительно на английском, другая – только на французском языке. При этом основным требованием для абитуриентов является именно знание государственного языка.
Учитывая доминирующую роль английского языка, можно с уверенностью сказать, что большая часть населения в большинстве регионов говорит на английском.
Настоящим французом себя можно почувствовать только в Квебеке, который на протяжении всей истории вел неустанную борьбу за признание французского языка основным. Сегодня это противостояние проявляется лишь в отсутствии английской речи на улицах того же Монреаля (столица провинции).
Кроме того, франкоязычные общины можно встретить:
- в столичном регионе – Оттаве;
- городе Виннипеге и окружающих его землях;
- в некоторых частях восточной и северной части Онтарио;
- на большей части территории Атлантической Канады: это Новая Шотландия, Нью-Брансуик, французское побережье Ньюфаундленда, Остров Принца Эдуарда.
Тем не менее в Квебеке можно встретить и англоязычные общины. В основном они сосредоточились в западной части пригорода Монреаля. При этом английский язык в Канаде местами используется в очень интересном варианте – как смесь британского и американского произношения.
Атлантическая Канада отличается еще и несколькими особенностями английской речи: различного рода диалектические наречия и сленговые клише обусловлены тем, что в предыдущие века рыболовецкие общины вели довольно обособленный образ жизни.
Примечательно, что канадцы, которые свободно владеют английским, не обязаны сдавать экзамен по французскому. Что касается мигрантов, которые намерены, скажем, переехать сюда с целью вложения инвестиций или ведения собственного бизнеса, то им необходимо учитывать языковую специфику той провинции, где они намерены получать разрешение на ПМЖ.
Отдельного внимания заслуживает вопрос, еще на каких языках говорят в Канаде? И здесь можно выделить пять основных, которые широко распространены в стране:
- китайский – 2,6% населения;
- пенджаби – 0,8%
- испанский – 0,7%;
- итальянский – 0,6%;
- украинский -0,5%.
Кроме этого, здесь можно услышать арабский, немецкий, вьетнамский, португальский, корейский, польский, греческий и, конечно же, русский.
Особенности местного билингвизма
Успех в использовании двух официальных языков в этом государстве обусловлен федеративным государственным устройством. Каждая провинция имеет право устанавливать свой официальный язык. Так, к примеру, в Квебеке это французский, в Нью-Брансуике – английский и французский, еще в четырех землях также используются два языка с некоторыми ограничениями французского, в остальных официальный – английский.
Повседневная жизнь местных жителей протекает под руководством муниципальных властей, которые и решают, какой именно язык будет признан основным с учетом особенностей конкретной территории.
Нелишним будет знать, однако, что официальные языки в Канаде хоть и считаются равноправными, в некоторых вопросах абсолютным равенством не обладают. Так, к примеру, граждане, которые владеют английским языком, не обязаны во многих регионах учить французский. А вот франкофоны, наоборот, изучать английский должны.
Впрочем, в стране не наблюдается широкая дискуссия относительно неравенства или дискриминации, что, снова-таки, стало возможным только благодаря федеративной модели.
Необходимо ли учить в школе сразу два языка
Как уже говорилось, на государственном уровне закреплены и английский, и французский. А вот решение о том, какой из них будет использоваться в государственном делопроизводстве, принимает руководство каждой территории индивидуально. На этом обстоятельстве построена и школьная программа.
Если же говорить о миграции, то здесь необходимо снова-таки учитывать специфику региона и миграционную программу, на основании которой кандидат намерен переехать в Канаду. Интересно то, что местные муниципалитеты получили полномочия и в праве выбора мигрантов, а также разработки требований к ним. Так, скажем, обязательное условие переезда в Квебек – знание французского языка. В других регионах достаточно только английского.
Что касается двуязычия мигранта, то оно станет бонусом при устройстве на работу. Вполне логично, что кандидат, владеющий обоими государственными языками, будет более востребован и сможет рассчитывать на более высокую заработную плату, чем тот, кто изучил только один.
Словом, прежде чем начинать долгий процесс переезда на канадскую территорию, внимательно изучите языковые особенности того региона, в котором планируете легализацию и обустройство.
На каком языке говорят в Канаде? Особенности канадского билингвизма
Канада – это двуязычная страна, на государственном уровне которой используются английский и французский языки. Также на территории канадских провинций некоторая часть населения (около ¼ млн. человек) разговаривает на языках коренных жителей – индейцев. А, исходя из того, что Канада лидирует среди стран, которые ежегодно принимают большое количество эмигрантов со всего мира, некоторая часть населения говорит на испанском, итальянском, украинском языках, другие эмигранты общаются на наречиях и диалектах китайского и индийского языков. Также в стране есть крупная русскоговорящая диаспора. На каком языке говорят в Канаде? Немаловажным будет уточнение о том, что в этой стране существует два официальных национальных языка и ряд языков, которые используются многомиллионным населением.
Особенности канадского разнообразия языков
Языковое канадское разнообразие обусловлено самой историей страны. Географическое месторасположение страны с древних времён являлось магнитом для путешественников и искателей приключений, для торговцев и купцов, для рыбаков, моряков и колонистов. Интернациональный состав страны формировался постоянно, вытесняя коренное население, а наслоение мультикультурализма увеличивалось. А если учесть, что некоторые участки страны были изолированы из-за отсутствия телекоммуникаций и транспорта, то возникали поселения с уникальной языковой культурой. И до сих пор в Канаде можно столкнуться с тем, что местные жители испытывают трудности в общении между собой, используя своеобразные наречия.
Сколько языков используют местные жители?
Такого понятия, как «канадский язык», не существует. Также для канадцев непонятно выражение «родной язык», так как местные жители привыкли к разнообразию используемых языков. По статистике, примерно 67 процентов составляет англоязычное население и примерно 21 процент – это франкоязычное население. Остальные 12 процентов людей владеют китайским языком и его диалектами, пенджаби (язык народов Индии), испанским, итальянским, украинским, русским и другими языками. Ещё часть населения является билингвами, то есть свободно общаются на двух языках одновременно. А примерно ¼ местных жителей владеют одним из древних языков индейских племён.
А если учесть, что Канада – это вторая по масштабу страна в мире (после России), а её население насчитывает более 36 млн. человек, то достаточно трудно определить, какое количество языков используется в настоящее время.
Обучение в школах
Интересно то, что в Канаде нет Министерства Образования. За школьное образование отвечают администрации провинции (их численность — 10) и территорий (их численность – 3) . Поэтому каждая образовательная система имеет как уникальные, так и общие черты. Обучение в школах происходит на тех языках, которые признаны официальными на уровне государства, однако право приоритета выбора языка определяется самой территориальной единицей.
Так, например, в закон о школах в провинции Альберты предоставляет франкоязычному населению получать школьное образование на французском языке, хотя фактически эта провинция является англоязычной. Кроме того, в Канаде успешно работают так называемые этнические школы. Это учебные учреждения специально созданы для обучения этнических меньшинств. Соответственно, обучение происходит на языке определённого этноса Канады.
Язык аборигенных народов
Согласно статистическим данным последней переписи населения Канады, примерно ¼ млн. человек, постоянно проживающих на канадских территориях, пользуются одним из двадцати пяти аборигенных языков. При этом примерно половина из них отметили, что используют древние языки для ежедневного общения. В опросе были названы языки атабакской, алгонской, эсскимоско-алеутской, дакотской группы.
В двух канадских территориях, Нунавут и Северо-Западной, официально признаны не только английский и французский языки, но и несколько аборигенных языков (инуктитут и инуиннактун, а также кри, слейви, догриб, чипевиан).
Язык для эмигрантов
Интересуетесь вопросом: «На каком языке разговаривают в Канаде иммигранты?». Здесь нужно отметить, что в первую тройку языков, которые используют переселенцы, входят китайский язык и его диалекты, итальянский и немецкий языки. На четвёртом месте лидирует пинджабский язык, как один из языков народов Индии. Однако данные аналитические сведения актуальны в отношении только эмигрантов первого поколения и их пожилых родителей, которые, как правило, не считают необходимым переходить на языки Канады. Дети и внуки первого поколения эмигрантов очень быстро осваивают английский и французский языки. Спустя короткий промежуток времени они свободно изъясняются на одном или обоих национальных языках. Вопрос выбранного приоритета языка (английский или французский) в большей мере определяется местом жительства эмигрантов.
Исторический экскурс
Огромное территориальное пространство и берега, омываемые тремя океанами, всегда манили к себе переселенцев со всего мира. Учёные установили, что самые первые поселенцы появились на территориях настоящей Канады более 26,5 тысяч лет назад. Местное население было индейцами и эскимосами. Первыми европейцами, которые стали населять канадские территории, были норвежские викинги. Исследованием страны занимались итальянские мореплаватели и португальские моряки. Однако эти попытки колонизации не увенчались успехом, но наступили времена, когда страна попала под французское влияние, а после стала английской колонией. Каждый период жизни страны оставил свои неизгладимые следы, в том числе и языковые. Обретя независимость, канадское правительство утвердило на государственном уровне два языка — английский и французский.
Официальный язык государства
По привычке многие спрашивают: «Какой официальный язык Канады?», хотя правильным этот вопрос будет звучать во множественном числе. Канада – двуязычное государство, одинаково признающее английский и французский языки. Такое положение дел определила совокупность исторических факторов. Согласно статусу национальных языков, в Канаде в обязательном порядке:
- все законы принимаются на обоих языках;
- все государственные служащие, занимающиеся обслуживанием населения, в том числе и по телефону, обязаны знать оба языка;
- все государственные услуги доступны на обоих языках;
- все названия и вывески дублируются на обоих языках;
- вся федеральная литература издаётся на обоих языках.
Особенности управления страной
С 1969 года в стране признаны два национальных языка. Это означает, что они имеют одинаковую юридическую силу в парламенте страны, в федеральном суде и во всех государственных учреждениях. Руководство страны по традиции, выступая перед Парламентом и общественностью, использует оба языка совместно. Председатели партий Канады обязаны также быть билингвами. Судебная система работает также в режиме двуязычности.
Языковая карта Канады
Канада – государство, расположенное на материке Северная Америка. Его географическое месторасположение во много определило ход истории и языковую карту страны. В преобладающем большинстве население страны можно назвать англоязычным, при этом существует поразительное разнообразие акцентов. И лишь 20 процентов жителей страны являются исключительно носителями французского языка. Однако провинция Квебек, в которой практически 99 процентов населения разговаривают на французском языке, отстояла права франкоязычных граждан на государственном уровне: в провинции утверждён только один национальный язык.
Оттава
Оттава является частью англоязычной провинции Онтарио. Примерно 97 процентов населения владеет английским языком и использует его повсеместно. Если говорить о результатах исследований по вопросу «мой родной язык», то в Оттаве ответы расположились следующим образом:
- 68 процентов населения города – английский;
- 4 процента населения города – французский;
- 1,0 процент населения города – билингвизм;
- 27 процентов населения города — другие языки. Это связано с тем, что в городе постоянно растёт количество эмигрантов.
Однако, исходя из того, что город Оттава является столицей Канады, это накладывает определённый отпечаток. Во всех государственных учреждениях служащие обязаны знать и уметь использовать двумя национальными языками.
Ванкувер
Ванкувер – это город, в котором более 52 процентов населения не использует государственный язык Канады, хотя состав коренного населения – англо-канадцы.
Ванкувер отличается от других канадских городов самым большим этническим и лингвистическим разнообразием. Исключительно приятный климат, великолепие ландшафтов, высокое качество транспортного обеспечения, а также повышенная комфортность самого города привлекает огромное количество эмигрантов. Основную массу иммигрантов представляют богатые выходцы из Юго-Восточной Азии. В Ванкувере находятся крупные китайские, японские и гонконгские фешенебельные районы.
Монреаль
Официальный и единственный государственный язык Монреаля – французский. Значительная часть населения (более 50 процентов) Монреаля разговаривает по-французски. Примерно 23 процента монреальцев – англоязычные канадцы. Многие используют оба языка. Однако в городе очень много эмигрантов, которые, несмотря на адаптацию, используют в быту свои родные языки. Русский язык в списке иностранных языков занимает десятое место. В городе издаётся пять газет на русском языке.
Торонто
Торонто, как один из экономических центров Канады, является многонациональным городом. Примерно половина населения города родилась за пределами Канады. Причём около 10 процентов жителей Торонто – это индусы, 8 процентов – китайцы, около 6 процентов – филиппинцы и итальянцы, около 3 процентов – русские и украинцы. Коренное население в своём большинстве англоязычно.
Квебек (город)
Город Квебек является столицей франкоязычной провинции Квебек, которая яростно отстаивала своё право на французский язык. Более 95 процентов населения провинции и, соответственно, города Квебек, разговаривают исключительно на французском языке. Причём используется эксклюзивный франко-квебекский диалект, правописание которого расценивается знатоками классического французского языка как ошибочное. Только около 15 процентов квебекцев знают и могут использовать на бытовом уровне английскую речь.
Во многом такое положение дел обусловлено историей города, его французским прошлым. Ключевую роль в сохранении французского языка сыграла католическая церковь, которая противопоставила свои ценности выше норм британского протестантизма. Это обеспечило прирост франкофонов.
Канада для русских
Канада – богатая страна с высоким уровнем жизни, которая не может не привлекать русских эмигрантов. Кроме того, Канада очень лояльно и терпимо относится к эмиграции в целом, а также ко всем проявлениям многонациональности своего населения. Русские эмигранты плавно адаптируются в канадскую среду, хотя в стране нет единой русской диаспоры. Уместно говорить о некотором количестве разрозненных русских общин. Что касаемо национальных языков Канады, то каждый русский иммигрант рано или поздно сталкивается с необходимостью владения ими. В основном, это происходит тогда, когда возникает необходимость общения с государственными органами и при трудоустройстве. Для эмигрантов существуют языковые курсы по изучения как французского, так и английского языков.
Заключение
На каком языке говорят в Канаде? Этим вопросом часто интересуются потенциальные эмигранты. История развития Канады, как государства, определило два государственных языка. Это означает, что все официальные лица страны и все государственные служащие обязаны знать оба языка, судебная ветвь власти, а также все государственные учреждения обязаны поддерживать двуязычие.
Каждый этнос, который проживает на территории Канады, накладывает свой отпечаток на общую культуру страны, и это положение дел поддерживается канадским правительством. Кроме того, в Канаде до сих пор используется около двадцати пяти древних индейских и эскимосских языков, итальянский, немецкий язык, пенджаби и ряд китайских наречий.
Как правило, иммигранты первого поколения и их пожилые родители больше всего привязаны к своему родному языку, а их дети и внуки более быстро приспосабливаются к новой среде и национальным языкам Канады. В стране существуют разнообразные лингвистические курсы для разного уровня подготовки и возраста. Необходимость знания английского или французского языка для эмигрантов обусловлена, прежде всего, факторами адаптации, трудоустройства и взаимодействия с государственными структурами.
Источники:http://languageplus.info/staty/yaziki-canada/
http://vancouverok.com/na-kakom-yazyke-govoryat-v-kanade
http://visasam.ru/samotur/lang/yazyk-v-kanade.html
http://zagranportal.ru/kanada/zhizn-kanada/kakoj-yazyk-v-kanade.html
http://migrant-fms.ru/amerika/kanada/gosudarstvennyj-yazyk-kanady-v-2019-godu/
http://migrator.ru/travel/na-kakom-yazyke-govoryat-v-kanade
http://mircanada.ru/klimat-kanady/
5 популярных языков и особенности билингвизма
Источник: https://www.pexels.com/photo/canada-flag-with-mountain-range-view-756790/Содержание статьи
Особенности канадского разнообразия языков
Источник: https://www.pexels.com/photo/woman-in-red-sleeveless-dress-with-canada-flag-printed-background-1267369/Языковое канадское разнообразие обусловлено самой историей страны. Географическое месторасположение страны с древних времён являлось магнитом для путешественников и искателей приключений, для торговцев и купцов, для рыбаков, моряков и колонистов. Интернациональный состав страны формировался постоянно, вытесняя коренное население, а наслоение мультикультурализма увеличивалось. А если учесть, что некоторые участки страны были изолированы из-за отсутствия телекоммуникаций и транспорта, то возникали поселения с уникальной языковой культурой. И до сих пор в Канаде можно столкнуться с тем, что местные жители испытывают трудности в общении между собой, используя своеобразные наречия.
Сколько языков используют местные жители?
Такого понятия, как «канадский язык», не существует. Также для канадцев непонятно выражение «родной язык», так как местные жители привыкли к разнообразию используемых языков. По статистике, примерно 67 процентов составляет англоязычное население и примерно 21 процент – это франкоязычное население. Остальные 12 процентов людей владеют китайским языком и его диалектами, пенджаби (язык народов Индии), испанским, итальянским, украинским, русским и другими языками. Ещё часть населения является билингвами, то есть свободно общаются на двух языках одновременно. А примерно ¼ местных жителей владеют одним из древних языков индейских племён.
А если учесть, что Канада – это вторая по масштабу страна в мире (после России), а её население насчитывает более 36 млн. человек, то достаточно трудно определить, какое количество языков используется в настоящее время.
Обучение в школах
Интересно то, что в Канаде нет Министерства Образования. За школьное образование отвечают администрации провинции (их численность — 10) и территорий (их численность – 3) . Поэтому каждая образовательная система имеет как уникальные, так и общие черты. Обучение в школах происходит на тех языках, которые признаны официальными на уровне государства, однако право приоритета выбора языка определяется самой территориальной единицей.
Так, например, в закон о школах в провинции Альберты предоставляет франкоязычному населению получать школьное образование на французском языке, хотя фактически эта провинция является англоязычной. Кроме того, в Канаде успешно работают так называемые этнические школы. Это учебные учреждения специально созданы для обучения этнических меньшинств. Соответственно, обучение происходит на языке определённого этноса Канады.
Язык аборигенных народов
Согласно статистическим данным последней переписи населения Канады, примерно ¼ млн. человек, постоянно проживающих на канадских территориях, пользуются одним из двадцати пяти аборигенных языков. При этом примерно половина из них отметили, что используют древние языки для ежедневного общения. В опросе были названы языки атабакской, алгонской, эсскимоско-алеутской, дакотской группы.
В двух канадских территориях, Нунавут и Северо-Западной, официально признаны не только английский и французский языки, но и несколько аборигенных языков (инуктитут и инуиннактун, а также кри, слейви, догриб, чипевиан).
Язык для эмигрантов
Источник: https://pixabay.com/photos/airport-travelers-persons-business-731196/Интересуетесь вопросом: «На каком языке разговаривают в Канаде иммигранты?». Здесь нужно отметить, что в первую тройку языков, которые используют переселенцы, входят китайский язык и его диалекты, итальянский и немецкий языки. На четвёртом месте лидирует пинджабский язык, как один из языков народов Индии. Однако данные аналитические сведения актуальны в отношении только эмигрантов первого поколения и их пожилых родителей, которые, как правило, не считают необходимым переходить на языки Канады. Дети и внуки первого поколения эмигрантов очень быстро осваивают английский и французский языки. Спустя короткий промежуток времени они свободно изъясняются на одном или обоих национальных языках. Вопрос выбранного приоритета языка (английский или французский) в большей мере определяется местом жительства эмигрантов.
Исторический экскурс
Огромное территориальное пространство и берега, омываемые тремя океанами, всегда манили к себе переселенцев со всего мира. Учёные установили, что самые первые поселенцы появились на территориях настоящей Канады более 26,5 тысяч лет назад. Местное население было индейцами и эскимосами. Первыми европейцами, которые стали населять канадские территории, были норвежские викинги. Исследованием страны занимались итальянские мореплаватели и португальские моряки. Однако эти попытки колонизации не увенчались успехом, но наступили времена, когда страна попала под французское влияние, а после стала английской колонией. Каждый период жизни страны оставил свои неизгладимые следы, в том числе и языковые. Обретя независимость, канадское правительство утвердило на государственном уровне два языка — английский и французский.
Официальный язык государства
По привычке многие спрашивают: «Какой официальный язык Канады?», хотя правильным этот вопрос будет звучать во множественном числе. Канада – двуязычное государство, одинаково признающее английский и французский языки. Такое положение дел определила совокупность исторических факторов. Согласно статусу национальных языков, в Канаде в обязательном порядке:
- все законы принимаются на обоих языках;
- все государственные служащие, занимающиеся обслуживанием населения, в том числе и по телефону, обязаны знать оба языка;
- все государственные услуги доступны на обоих языках;
- все названия и вывески дублируются на обоих языках;
- вся федеральная литература издаётся на обоих языках.
Особенности управления страной
С 1969 года в стране признаны два национальных языка. Это означает, что они имеют одинаковую юридическую силу в парламенте страны, в федеральном суде и во всех государственных учреждениях. Руководство страны по традиции, выступая перед Парламентом и общественностью, использует оба языка совместно. Председатели партий Канады обязаны также быть билингвами. Судебная система работает также в режиме двуязычности.
Каждый житель Канады может воспользоваться государственными услугами на английском или французском языке, в том числе и эмигранты.
Языковая карта Канады
Источник: https://www.pexels.com/photo/people-gathered-in-front-of-toronto-freestanding-signage-1750754/Канада – государство, расположенное на материке Северная Америка. Его географическое месторасположение во много определило ход истории и языковую карту страны. В преобладающем большинстве население страны можно назвать англоязычным, при этом существует поразительное разнообразие акцентов. И лишь 20 процентов жителей страны являются исключительно носителями французского языка. Однако провинция Квебек, в которой практически 99 процентов населения разговаривают на французском языке, отстояла права франкоязычных граждан на государственном уровне: в провинции утверждён только один национальный язык.
Оттава
Оттава является частью англоязычной провинции Онтарио. Примерно 97 процентов населения владеет английским языком и использует его повсеместно. Если говорить о результатах исследований по вопросу «мой родной язык», то в Оттаве ответы расположились следующим образом:
- 68 процентов населения города – английский;
- 4 процента населения города – французский;
- 1,0 процент населения города – билингвизм;
- 27 процентов населения города — другие языки. Это связано с тем, что в городе постоянно растёт количество эмигрантов.
Однако, исходя из того, что город Оттава является столицей Канады, это накладывает определённый отпечаток. Во всех государственных учреждениях служащие обязаны знать и уметь использовать двумя национальными языками.
Ванкувер
Ванкувер – это город, в котором более 52 процентов населения не использует государственный язык Канады, хотя состав коренного населения – англо-канадцы.
Ванкувер отличается от других канадских городов самым большим этническим и лингвистическим разнообразием. Исключительно приятный климат, великолепие ландшафтов, высокое качество транспортного обеспечения, а также повышенная комфортность самого города привлекает огромное количество эмигрантов. Основную массу иммигрантов представляют богатые выходцы из Юго-Восточной Азии. В Ванкувере находятся крупные китайские, японские и гонконгские фешенебельные районы.
Монреаль
Официальный и единственный государственный язык Монреаля – французский. Значительная часть населения (более 50 процентов) Монреаля разговаривает по-французски. Примерно 23 процента монреальцев – англоязычные канадцы. Многие используют оба языка. Однако в городе очень много эмигрантов, которые, несмотря на адаптацию, используют в быту свои родные языки. Русский язык в списке иностранных языков занимает десятое место. В городе издаётся пять газет на русском языке.
Торонто
Торонто, как один из экономических центров Канады, является многонациональным городом. Примерно половина населения города родилась за пределами Канады. Причём около 10 процентов жителей Торонто – это индусы, 8 процентов – китайцы, около 6 процентов – филиппинцы и итальянцы, около 3 процентов – русские и украинцы. Коренное население в своём большинстве англоязычно.
Квебек (город)
Город Квебек является столицей франкоязычной провинции Квебек, которая яростно отстаивала своё право на французский язык. Более 95 процентов населения провинции и, соответственно, города Квебек, разговаривают исключительно на французском языке. Причём используется эксклюзивный франко-квебекский диалект, правописание которого расценивается знатоками классического французского языка как ошибочное. Только около 15 процентов квебекцев знают и могут использовать на бытовом уровне английскую речь.
Во многом такое положение дел обусловлено историей города, его французским прошлым. Ключевую роль в сохранении французского языка сыграла католическая церковь, которая противопоставила свои ценности выше норм британского протестантизма. Это обеспечило прирост франкофонов.
Канада для русских
Источник: https://www.pexels.com/photo/man-in-the-middle-of-the-road-1248416/Канада – богатая страна с высоким уровнем жизни, которая не может не привлекать русских эмигрантов. Кроме того, Канада очень лояльно и терпимо относится к эмиграции в целом, а также ко всем проявлениям многонациональности своего населения. Русские эмигранты плавно адаптируются в канадскую среду, хотя в стране нет единой русской диаспоры. Уместно говорить о некотором количестве разрозненных русских общин. Что касаемо национальных языков Канады, то каждый русский иммигрант рано или поздно сталкивается с необходимостью владения ими. В основном, это происходит тогда, когда возникает необходимость общения с государственными органами и при трудоустройстве. Для эмигрантов существуют языковые курсы по изучения как французского, так и английского языков.
Если вы интересуетесь, какой язык в Канаде более распространён, то ответ зависит от законов конкретной провинции или территории Канады. Однако в стране преобладает англоговорящее население.
Заключение
На каком языке говорят в Канаде? Этим вопросом часто интересуются потенциальные эмигранты. История развития Канады, как государства, определило два государственных языка. Это означает, что все официальные лица страны и все государственные служащие обязаны знать оба языка, судебная ветвь власти, а также все государственные учреждения обязаны поддерживать двуязычие.
Каждый этнос, который проживает на территории Канады, накладывает свой отпечаток на общую культуру страны, и это положение дел поддерживается канадским правительством. Кроме того, в Канаде до сих пор используется около двадцати пяти древних индейских и эскимосских языков, итальянский, немецкий язык, пенджаби и ряд китайских наречий.
Как правило, иммигранты первого поколения и их пожилые родители больше всего привязаны к своему родному языку, а их дети и внуки более быстро приспосабливаются к новой среде и национальным языкам Канады. В стране существуют разнообразные лингвистические курсы для разного уровня подготовки и возраста. Необходимость знания английского или французского языка для эмигрантов обусловлена, прежде всего, факторами адаптации, трудоустройства и взаимодействия с государственными структурами.
В 1999 году закончила с отличием Волгоградский институт экономики, социологии и права по специальности экономист. С 2007 года и по настоящее время работаю в сфере недвижимости, в качестве индивидуального предпринимателя. Занимаюсь юридическими вопросами купли-продажи, дарения и наследства объектов жилого и нежилого фонда. Также в мои обязанности входит составление договоров и консультирование клиентов. Путешествия — это мое главное хобби. Писать статьи люблю со времен студенчества, нахожу это интересным и познавательным. Буду рада, если мои статьи окажутся полезными и помогут читателям разобраться в интересующих их вопросах.
Оценка статьи:
Загрузка…Если Вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями!
Топ-5 языков, на которых говорят в Канаде
Поскольку наша страна является одной из самых многокультурных в мире, многие из нас говорят на нескольких языках. Двуязычие дает много преимуществ, включая лучшее принятие решений, улучшенную память и защиту от таких болезней, как слабоумие. Ознакомьтесь с пятью основными языками, на которых говорят в Канаде, и, если вы уже не владеете двумя языками, подумайте об изучении второго языка, поскольку начать никогда не поздно.Почему не один из двух официальных языков?
1. Английский
Как вы уже догадались, в нашей стране дома чаще всего говорят на английском. Фактически, колоссальные 98 процентов канадцев говорят, что они могут разговаривать на английском, французском или обоих языках.
2. Французский
Другой наш официальный язык, французский, является вторым по распространенности языком в Канаде. Но это касается не только жителей Квебека — за пределами провинции Ла-Бель есть много общин с большим франкоговорящим населением.Вот почему федеральное правительство обеспечивает предоставление услуг на обоих официальных языках во многих пунктах обслуживания.
3. Мандарин
Хотя пятая часть из нас говорит на родном языке, отличном от английского или французского, только 6,2 процента канадцев говорят на другом языке, кроме английского или французского, в качестве единственного домашнего языка. На мандаринском чаще всего говорят в крупных мегаполисах.
4. Кантонский
Кантонский диалект, также популярный в больших городах, — еще один китайский язык, на котором обычно говорят в Канаде.
5. Пенджаби
Пятый по распространенности язык дома в стране — это язык иммигрантов, о котором чаще всего говорят в Ванкувере, Калгари и Эдмонтоне. В целом количество канадцев, говорящих на нескольких языках, растет.
У вас есть идеи о том, как два наших официальных языка могут оставаться актуальными в более разнообразной Канаде? Офис Уполномоченного по официальным языкам проводит общественные консультации и предлагает вам поделиться своими идеями в Интернете.
Опубликовано 26 марта 2018 г.
Почему Канада двуязычная страна?
Время чтения: 5 минутФото с Pixabay
В Канаде два официальных языка: французский и английский. Мы всегда задаемся вопросом, почему.
Двумя колонизирующими народами Канады являются французы и британцы. Они контролировали землю и строили колонии вместе с коренными народами, которые жили там тысячелетиями. У них было два разных языка и культуры.Французы говорили по-французски, исповедовали католицизм и имели свою правовую систему (гражданское право). Британцы говорили по-английски, исповедовали протестантизм и следовали системе общего права.
Британцы контролировали часть территории современного Ньюфаундленда. Французы существовали в Приморье (современная Новая Шотландия, Нью-Брансуик и Остров Принца Эдуарда) и Квебеке.
Французы первыми колонизировали Канаду. Однако британцы захватили все французские колонии в Приморье и Квебеке в ходе различных войн, включая войну королевы Анны (1702-1713 гг.) И Семилетнюю войну (1756-1763 гг.).В результате британцы управляли этими территориями политически, но французы доминировали над ними в культурном отношении. Это был вопрос, с которым пришлось столкнуться британцам. Люди в этих колониях говорили по-французски и следовали французским религиозным и юридическим практикам (см .: Официальное двуязычие в Канаде: история и дебаты) [Официальное двуязычие в Канаде]).
В Квебеке британцы решили разрешить французскую культуру и язык, но под британским контролем. Британцы приняли Королевскую прокламацию 1763 . Это действие навязывало британские законы и обычаи британским колониям в Северной Америке, в том числе с большим французским населением. Однако в 1774 году британцы приняли Закон Квебека , который отменил эту практику. Этот закон гарантировал католическую веру в Квебеке и разрешал французское гражданское право в частных делах. В вопросах, связанных с государственным управлением, таких как уголовное преследование, применяется система общего права (см .: Официальное двуязычие в Канаде).
Первый Закон об официальных языках не преследовал цель гарантировать, что каждый канадец говорит и на английском, и на французском. В 1841 году Закон Союза признал, что и британцы, и французы существуют бок о бок, но с намерение, чтобы французские канадцы в конечном итоге интегрировались в британскую культуру. Предполагалось, что религиозный, культурный и правовой дуализм будет временным. Это восприятие, основанное на Докладе Дарема, представило британскую парламентскую систему, в том числе в Квебеке, но не могло изгнать французский язык и католическую религию (см .: Культурная двойственность).
После этого федеральное правительство приняло множество законов для сохранения обоих языков. В 1867 году, в год Конфедерации, британский парламент принял Закон о Британской Северной Америке (ныне Закон о Конституции , , 1867, ). Этот Закон объединил три британские колонии — Новую Шотландию, Нью-Брансуик и провинции Канады (Онтарио и Квебек) — как «Доминион Канады». Закон Закон позволил также принять другие британские колонии в Северной Америке.Так возникла идея, что англоязычные и франкоязычные сообщества должны существовать бок о бок и дополнять друг друга:
Закон о Конституции 1867 года (ранее известный как Закон Британской Северной Америки ) установил английский и французский языки в качестве законодательных и судебных языков в федеральных учреждениях и учреждениях Квебека. В нем также изложено право на конфессиональное образование, которое в то время было тесно связано с англоязычными (протестантскими) и франкоязычными (римско-католическими) языковыми и культурными традициями.(См .: Двуязычие.)
Раздел 133 Закона о Конституции , 1867 определил английский и французский в качестве официальных языков канадского парламента, а также судов. Он также установил английский и французский в качестве официальных языков законодательного органа и судов Квебека. В нем указано:
Любой Лицо может использовать английский или французский язык в дебатах в Палатах Парламента Канады и Палат Законодательного собрания Квебека; и оба этих языка будут использоваться в соответствующих записях и журналах этих Домов; и любой из этих языков может использоваться любым Лицом или в любом Заявлении или Процессе в любом суде Канады, учрежденном в соответствии с настоящим Законом, а также во всех или любом из судов Квебека, либо исходящих из него.
Акты Парламента Канады и Законодательного собрания Квебека должны быть напечатаны и опубликованы на обоих этих языках.
В 1969 году федеральное правительство приняло первый Закон об официальных языках по рекомендации Королевской комиссии по двуязычию и бикультурности. Он провозгласил французский и английский официальными языками Канады. Согласно этому закону , все федеральные учреждения должны предоставлять услуги на французском или английском языках, в зависимости от запрашиваемого вопроса.Для управления его реализацией в соответствии с Законом было создано Управление уполномоченного по официальным языкам (см .: Закон об официальных языках (1969)).
Первый Закон об официальных языках не преследовал цель гарантировать, что каждый канадец говорит на английском и французском языках. Цель заключалась в том, чтобы предложить гражданам Канады федеральные услуги на официальном языке по их выбору. Эти услуги должны были быть доступны на запрошенном языке без каких-либо задержек и должны быть одинакового качества, независимо от выбранного языка (см. «Понимание ваших языковых прав»).
Закон об официальных языках является федеральным законом и применяется только к федеральным учреждениям. Он не распространяется на правительства провинций и территорий. Год спустя, в 1970 году, федеральное правительство учредило Программу официальных языков в образовании. Эта программа обеспечивает финансирование провинциями и территориями обучения второму языку и языку меньшинств на английском и французском языках. Помимо этой программы, федеральные, провинциальные и территориальные правительства также приняли французские образовательные программы с погружением в языковую среду.В рамках этих программ студенты получают большую часть образования на французском языке (см .: Официальное двуязычие в Канаде).
Кроме того, чтобы гарантировать, что все канадцы могут читать и понимать упаковку продукта, федеральное правительство приняло Закон об упаковке и маркировке потребителей в 1974 году. Этот Закон требует, чтобы потребительские товары, продаваемые в Канаде, маркировались как на английском, так и на французском языках.
В 1982 году Хартия прав и свобод признала языковые права.Раздел 16 Хартии признает, что английский и французский являются официальными языками Канады. Оба языка имеют равный статус и равные права и привилегии в отношении их использования во всех учреждениях парламента и правительства Канады. В разделах 17, 18 и 19 говорится, что английский или французский должны использоваться в любых дебатах и в работе парламента, в парламентских газетах и в суде, учрежденном парламентом. Раздел 20 касается использования английского или французского языка в общении между федеральными учреждениями и представителями общественности.В разделе 23 говорится о правах на образование на языках меньшинств для англоговорящих детей в провинции Квебек и франкоязычных детей в остальной части Канады.
В 1988 году федеральное правительство отменило Закон об официальных языках от 1969 года и заменило его новым Законом об официальных языках . Раздел 2 устанавливает, что цели нового Закона :
(a) обеспечить уважение английского и французского языков как официальных языков Канады и гарантировать равенство статуса и равные права и привилегии в отношении их использования во всех федеральных учреждениях,…;
(b) поддерживать развитие английских и французских языковых меньшинств…; и
(c) устанавливает полномочия, обязанности и функции федеральных учреждений в отношении официальных языков Канады.
В 2005 году правительство Канады внесло поправки в Часть VII Закона об официальных языках . Эта часть требует, чтобы все федеральные учреждения предприняли позитивные действия по продвижению признания и использования английского и французского языков в канадских общинах (см .: Архивные материалы — Перспективы канадцев с разным происхождением в отношении языковой двойственности).
В 1841 году Акт Союза признал, что и британцы, и французы существовали бок о бок, но с намерением, чтобы французские канадцы в конечном итоге интегрировались в британскую культуру.Закон об официальных языках является федеральным законом и применяется только к федеральным учреждениям. Это не распространяется на правительства провинций и территорий. Поэтому каждая из провинций и территорий Канады приняла свою собственную официальную языковую политику. Квебек — единственная провинция, в которой французский язык является единственным официальным языком. Нью-Брансуик — единственная двуязычная провинция, где официальными языками являются английский и французский. В других провинциях и территориях, где английский является основным рабочим языком, они предоставляют государственные услуги на французском языке, а также на языках аборигенов (см. Язык в Канаде).
Правительство приняло законы, описанные выше, для защиты языковых прав и обеспечения равного обращения со всеми канадцами. Однако наличие двух официальных языков не означает, что каждый канадец должен говорить на обоих языках. Это означает, что все федеральные услуги должны предлагаться гражданам Канады как на французском, так и на английском языках. Двуязычие — одна из основных канадских ценностей инклюзивности и разнообразия. Канадцы признали, что разнообразие — это сила, которая способствует открытости по отношению к другим народам.А из-за двуязычия Канада является более гостеприимной страной для иммигрантов и беженцев из разных культур и этнических групп.
Язык | Путеводитель по Канаде
Канада — это двуязычная страна, официально владеющая , с двумя официальными языками: французским и английским. На практике, однако, большинство канадцев говорят по-английски, и все меньшее количество канадцев говорит на английском и французском, английском и некоторых других языках или только на французском.Сложные властные отношения между этими четырьмя группами составляют одну из самых давних политических драм Канады.
англоговорящих и франкоговорящих
Как обсуждалось в главе о людях, большинство канадцев ведут свое происхождение от Британских островов, и 17,2 миллиона канадцев, или около 50 процентов населения, заявляют, что английский является своим первым и единственным языком.Если мы включим канадцев, которые говорят на английском как втором языке (в основном иммигранты и франко-канадцы), или носителей английского языка, которые в какой-то момент выучили второй язык, уровень свободного владения английским языком в Канаде вырастет примерно до 90 процентов.
франкоязычных канадцев, известных как франко-канадцев или франкоязычных , составляют гораздо меньший процент населения, и более 90 процентов из них живут в Квебеке — единственной провинции, где французский язык является языком повседневной жизни.3,8 миллиона жителей Квебека могут говорить только по-французски, а еще 3,2 миллиона — по-французски и по-английски. Вместе эти группы составляют практически все население провинции. Небольшие, но значительные франкоговорящие меньшинства также проживают в провинциях Нью-Брансуик (29 процентов), Онтарио (2,4 процента) и Манитоба (1,6 процента). В других странах носители французского языка чрезвычайно редки.
Канадский английский
Канадский английский язык в основном представляет собой смесь произношения в американском стиле и сложную смесь британского и американского правописания с некоторыми уникальными канадскими штрихами, которые не укладываются ни в одну из традиций.Честно говоря, точные «правила» канадского английского языка, как правило, довольно неясны и часто оспариваются. Издатели выпускают «канадские словари», а правительство Канады выпускает официальное руководство по «канадскому стилю», но до сих пор часто можно услышать, как канадцы — даже очень образованные — спорят о правильном «канадском способе» для написания или произношения этого или Это слово. Многие канадские редакторы и учителя просто передают те правила, которые они помнят, как выученные.
Поскольку Канада так глубоко переплетена с американской культурой, наибольший интерес к канадскому английскому языку, как правило, сосредоточен вокруг отклонений от американских и канадских английских конвенций.В частности, канадский английский предпочитает британское « ou » вместо «o» в некоторых словах с длинным звуком «uhr», таких как цвет и любимый , и использует « re » в конце некоторых слов. с коротким звуком «uhr», например center и Theater . Лишь несколько английских слов имеют «официальное» канадское произношение, которое отличается от стандартной американской практики, например, « luf-tenant » для лейтенанта и « shed-uale » для расписания, но на практике эти правила не соблюдаются повсеместно. .
Другие клише, связанные с канадским английским языком, например, очень медленная речь, завершение каждого предложения «а?» Или произнесение таких слов, как «about» и «house», как «aboot» и «hoose» (так называемое канадское восхождение ) давно перестали быть распространенным явлением нигде, кроме самых сельских и изолированных частей страны, и теперь фактически считаются несколько оскорбительными стереотипами.
Канадский французский
Тот факт, что в Канаду не было значительного количества французской иммиграции с 18 века, отражается в уникальной форме французского языка, на котором говорят семь миллионов канадцев, которые выучили его как свой первый язык.
Хотя, очевидно, трудно вдаваться в подробности об иностранном языке при написании на английском, основные различия между канадским французским и тем, что обычно называют «парижским французским», как правило, связаны с постоянным использованием франко-канадцами некоторых старомодных термины, произношения и грамматические соглашения, от которых отказались в современной Франции (то, что лингвисты называют архаизмами ), а также le joual , собрание уникальных и иногда вульгарных или бессмысленных сленговых терминов, популяризированных квебекцами. рабочий класс.По политическим причинам франко-канадцы также несколько более воинственно относятся к избеганию использования английских терминов при обращении к новым или современным вещам; например, во Франции они говорят l’email , а в Квебеке говорят le Courriel , что является более дословным переводом слова «электронная почта».
Большинство франко-канадцев живут в Квебеке и являются потомками поселенцев из восточной Франции. Однако в атлантической Канаде также есть существенное меньшинство франко-канадцев, известных как Acadians , которые являются потомками другой модели миграции, в основном из западной Франции.Носители французского языка заметят разницу между акадским и так называемым франко-канадским диалектом , а также более парижским диалектом англо-канадцев, которые говорят на французском как на втором языке. Для англоговорящего уха канадский французский часто звучит немного грубее или более гортанно, чем европейский французский, и этот факт популяризируется распространенным стереотипом, согласно которому франко-канадцы, как правило, используют в своей речи много жестких звуков «де», в то время как парижане используют гладкие «зи».
«Что делать, если на ферме глупо? У тебя нет хороших шансов lef ‘
И все-таки ты будешь бедняком — ты знаешь, что ты прав;
Мы Никогда не получай никакого удовольствия — никогда не шутишь
Если мы не пройдем по «узкому месту», «сделаем» это немного денег.»
Отрывок из «Как Бэтиз вернулся домой» Уильяма Генри Драммонда (1854–1907), в стихах которого высмеивался франко-канадский акцент.
Официальное двуязычие в Канаде
До 1950-х годов считалось само собой разумеющимся, что Канада является англоязычной страной, где английский язык должен быть доминирующим языком бизнеса, правительства и культуры.В соответствии с этой системой англоязычные или англоязычные канадцы обычно занимали все важные посты власти, богатства и влияния, в то время как франкоязычное большинство Квебека оставалось сравнительно бедным и исключенным. Такое положение вещей начало быстро меняться после так называемой Квебекской тихой революции 1960-х годов, когда все больше и больше жителей Квебека входили в средний класс и начали требовать, чтобы их провинция и язык получили равный статус и уважение. Сочувствуя их тяжелому положению, правительство премьер-министра Пьера Эллиота Трюдо (1919-2000) приняло в 1969 году Закон об официальных языках , который впервые объявил Канаду двуязычной страной, где французский и английский «». имеют равное положение и равные права и привилегии .Эти значения были позже добавлены в пересмотренную Конституцию Канады 1982 года.
На практике официальный двуязычие означает, что канадцы имеют право взаимодействовать с любым учреждением федерального правительства, от сотрудника местного почтового отделения до судьи Верховного суда, на французском или английском языках. Таким образом, Закон о языках 1969 года ознаменовал начало новой эры в Канаде, когда для всех канадцев с важной работой стало очень важно говорить по-французски или, по крайней мере, всегда иметь под рукой команду профессиональных переводчиков.Сегодня любому человеку, работающему в правительстве, юриспруденции или вооруженных силах Канады, будет сложно продвинуться выше определенного ранга, если он не обладает хорошими навыками как на английском, так и на французском языках, и канадцам из провинции Квебек, где двуязычие является наиболее распространенным явлением. или другие небольшие уголки страны, где одинаково говорят на французском и английском, обычно перепредставлены на руководящих должностях.
Другой главной целью официального двуязычия было « [способствовать] полному признанию и использованию как английского, так и французского языков в канадском обществе », или, другими словами, способствовать разговору на французском в английских регионах Канады, и наоборот, чтобы сделать страну более гладкой двуязычной.Канадское правительство субсидирует преподавание французского языка в школах по всей Канаде, а также английского языка в Квебеке, хотя результаты были скудными. Поскольку очень немногие канадцы за пределами Квебека используют французский язык в повседневной жизни, этот язык не оказался интересным никому, кроме небольшого меньшинства, ищущего работу в правительстве. Тем временем правительство Квебека неоднократно принимало законы, ограничивающие использование английского языка на вывесках, на рабочих местах и в классах, чтобы укрепить самобытность Квебека как чисто «французского общества».«Сегодня только около 17 процентов канадцев говорят на французском и английском языках, и этот показатель остается довольно стабильным с 1969 года. Власть этого меньшинства продолжает оставаться источником противоречий в политике Канады. — и рабочие места.
Двуязычные коробки для пиццы.
Другие языки в Канаде
канадцев, которые не говорят ни на английском, ни на французском в качестве первого языка, иногда называют аллофонами , и большинство из этих людей либо иммигранты, либо их дети.Согласно последней канадской переписи, около трех миллионов канадцев говорят на неофициальном языке «чаще всего дома», причем самыми популярными аллофонными языками являются китайский , пенджаби и испанский .
По закону, чтобы стать гражданином Канады, нужно свободно владеть французским или английским языком, но есть исключения для очень молодых и очень старых, и на практике канадцы-иммигранты в больших городах нередко имеют ограниченные владение чем-либо, кроме своего родного языка.Это, в свою очередь, представляет собой одну из центральных дилемм канадского мультикультурализма : разумно ли для таких мест, как банки, больницы и рестораны, размещать иммигрантов, предлагая услуги на их родных языках? Или для национального единства лучше настаивать на том, чтобы иммигранты учили язык большинства, даже если это усложняет жизнь тем, кто этого не делает?
Вопрос спорный, и в большинстве канадских городов оба подхода используются в разной степени.На правительственном веб-сайте может быть кнопка для перевода на панджабский язык, а в магазине в китайском квартале могут быть кассиры, говорящие по-китайски, но может быть очень сложно найти действительно важную информацию, такую как налоговые формы или юридические документы, написанные на чем-либо, кроме английского или Французкий язык.
Языки аборигенов
аборигенных языка Канады — как и сами аборигены — были почти полностью уничтожены европейскими поселенцами.Программа для индейцев, , школ-интернатов, , в частности, программа обучения коренных жителей в некоторых сельских районах Канады до 1960-х годов имела явную и в значительной степени успешную цель — попытаться заставить несколько поколений коренных народов перестать говорить на своих родных языках в качестве части. более широкой повестки дня ассимиляции. Однако в последние десятилетия отношение резко изменилось, и теперь правительство Канады активно пытается способствовать развитию и выживанию языков аборигенов, которые находятся на грани смерти.
Чуть более 120000 канадцев — или около 0,4% населения — утверждают, что говорят дома на языке аборигенов, причем подавляющее большинство из них — говорящих на кри в Квебеке, Манитобе и Саскачеване и говорящих на инуктитут в северной Канаде. Северная территория Нунавута признает инуктитут в качестве официального языка наряду с французским и английским, а Северо-Западные территории предоставляют 11 языкам аборигенов официальным статусом.
Подробнее о канадском языке
Языки, используемые в Канаде
Языки в Канаде
С строго юридической точки зрения федерального правительства, в Канаде существует три основных класса языков: официальные или «уставные» языки — французский и английский, которые признаны в соответствии с федеральным законом об официальных языках 1969 года; родовые языки коренных народов, на которых традиционно говорят исконные народы, метисы и инуиты, не находящиеся под правовой защитой на федеральном уровне; те, которые Статистическое управление Канады называет «языками иммигрантов», которые не имеют официального статуса в Канаде, но, тем не менее, широко распространены.
Родной язык и первый официальный язык (FOLS)
Канадская перепись, проведенная Статистическим управлением Канады, различает два определения носителей языка: родной язык и первый официальный язык, на котором говорят (FOLS).
Определение родного языка относится к первому языку, который выучил и все еще понимает человек. Цель подсчета людей на основе первого официального языка, на котором они говорят, состоит в том, чтобы в общих чертах провести различие между франко- и англоязычными канадцами.Определение FOLS основано на трех вопросах федеральной переписи: знание официальных языков Канады, родного языка и домашнего языка.
Обе категории существуют в дополнение к общему знанию канадцами любого официального языка.
Англоговорящие в Канаде
По данным переписи 2016 года, 29,97 миллиона канадцев — 86,2 процента всех канадцев — заявили, что знают английский язык. Канадцы, первым официальным языком которых был английский, составляли примерно 75 процентов от общей численности населения, или чуть более 26 миллионов человек.Среди них 20 193 340 канадцев, или 58,1 процента от общей численности населения, назвали английский как минимум одним из своих родных языков. ( См. Также Канадский английский; англоязычный.)
Английский язык является основным FOLS, изучаемым иммигрантами, при этом 82,5 процента изучают его по сравнению с 10,8 процента для французского и 6,8 процента не изучают ни того, ни другого.
Франкоязычные в Канаде
В то время как французский и английский считаются официальными языками федерального правительства, французский признан официальным языком на провинциальном уровне только в Квебеке и Нью-Брансуике.
По данным переписи 2016 года, около 10,36 миллиона канадцев — 28,8 процента всех канадцев — заявили, что знают французский язык. Канадцы, первым официальным языком которых был французский, составляли 22,8 процента от общей численности населения, или чуть более 7,9 миллиона человек. Около 7,45 миллиона канадцев, или 21,4 процента населения, назвали французский как минимум одним из своих родных языков. ( См. Также Французский язык в Канаде; франкоязычный.)
В Квебеке большинство иммигрантов (62.5%) выучили французский язык в качестве своего FOLS по сравнению с 33,1%, которые первыми выучили английский.
Языки коренных народов Канады
В Канаде существует около 70 различных языков коренных народов. Эти языки делятся на 12 отдельных языковых семей, на которых традиционно говорят коренные народы, метисы и инуиты.
В 2016 году Статистическое управление Канады сообщило, что примерно на 40 языках коренных народов в Канаде говорят не более 500 человек. Это число не делает различий между свободно говорящими и обучающимися носителями, что означает, что более точная оценка количества свободно говорящих на каком-либо конкретном языке коренных народов может быть меньше.Статистическое управление Канады обнаружило, что 260 550 человек из числа коренного населения сообщили о способности говорить на языке коренных народов; это представляет собой рост на 3,1 процента по сравнению с 2006 годом. Больше всего говорящего населения составляли алгонкинские языки (175 825), за ними следуют кри (96 575) и оджибве (28 130).
Языки иммигрантов в Канаде
По данным Статистического управления Канады, иммигрантские языки — это языки, «чье присутствие изначально связано с иммиграцией после английской и французской колонизации».
В 2016 году более 7.12 миллионов человек — 11,2 процента канадцев — сообщили, что у них язык иммигрантов является их родным языком-одиночкой. Некоторые из наиболее распространенных родных языков иммигрантов-одиночек включают мандаринский (592040 говорящих), кантонский (565 270 говорящих), пенджабский (501680 говорящих), испанский (458 850 говорящих), арабский (419 890 говорящих), тагальский (431 380 говорящих), немецкий (384035 говорящих). ) и итальянском (375 635 говорящих).
Наиболее распространенные языки иммигрантов в каждой провинции и территории: тагальский в Юконе, Северо-Западных территориях, Нунавуте, Альберте, Саскачеване и Манитобе; Пенджаби в Британской Колумбии; Мандарин в Онтарио и Острове Принца Эдуарда и; Арабский в Квебеке, Ньюфаундленде и Лабрадоре, Новой Шотландии и Нью-Брансуике.
Статистика официальных языков в Канаде
Узнайте больше об официальных языках Канады.
На этой странице
Демографическая картина различается в зависимости от провинции или территории
Провинция или территория | франкоговорящее население | Англоязычное население | Двуязычное население (английский и французский) |
---|---|---|---|
Ньюфаундленд и Лабрадор | 2428 (0.5%) | 512 523 (99,4%) | 25 940 (5%) |
Остров Принца Эдуарда | 4665 (3,3%) | 135 130 (95,8%) | 17 840 (12,7%) |
Новая Шотландия | 29 368 (3,2%) | 880 348 (96,5%) | 95380 (10,5%) |
Нью-Брансуик | 234 055 (31,8%) | 499 970 (67.9%) | 249 955 (33,9%) |
Квебек | 6 890 305 (85,4%) | 1 103 475 (13,7%) | 3,586410 (44,5%) |
Онтарио | 550 595 (4,1%) | 12 440 795 (93,4%) | 1 490 395 (11,2%) |
Манитоба | 40 978 (3,2%) | 1 204 798 (95,5%) | 108 455 (8.6%) |
Саскачеван | 14440 (1,3%) | 1 061 110 (98%) | 51360 (4,7%) |
Альберта | 79 838 (2%) | 3 888 983 (96,6%) | 264 715 (6,6%) |
Британская Колумбия | 64 323 (1,4%) | 4 382 328 (95,3%) | 314 925 (6,8%) |
Юкон | 1635 (4.6%) | 33,785 (95%) | 4900 (13,8%) |
Северо-Западные территории | 1240 (3%) | 39 950 (96,5%) | 4275 (10,3%) |
Нунавут | 630 (1,8%) | 33040 (92,6%) | 1525 (4,3%) |
Итого | 7914498 (22,8%) | 26 216 233 (75.4%) | 6216075 (17,9%) |
Источник : Статистическое управление Канады, перепись 2016 г.
Французский и английский — языки включения
Родной язык | Процент |
---|---|
Французский | 21% |
Английский | 57% |
Другое | 22% |
В 2016 году было более 215 других языков.На самом важном, мандаринском, говорили 610 835 человек (1,8%).
Первый официальный язык | Процент |
---|---|
Французский | 22,8% |
Английский | 75,4% |
Ни английский, ни французский | 1,8% |
На французском и / или английском говорят 98 человек.2% канадцев.
Источник : Статистическое управление Канады, перепись 2016 г.
Официальные языки и двуязычие лежат в основе канадской идентичности
Год | Французский | Английский | Двуязычный (английский-французский) |
---|---|---|---|
1996 | 7 018 055 (24.6%) | 21 048 945 (73,8%) | 4841320 (17%) |
2016 | 7914498 (22,8%) | 26 216 243 (75,4%) | 6 216 070 (17,9%) |
Источники : Статистическое управление Канады, переписи 1996 и 2016 годов
Двуязычие значительно различается в зависимости от группы
Год | Французский, Квебек | Французский, остальная часть Канады | Английский, Квебек | Английский язык, остальная часть Канады |
---|---|---|---|---|
1996 | 34.6% | 86,8% | 61,2% | 6,9% |
2001 | 37,7% | 88,3% | 64,3% | 6,9% |
2006 | 37% | 86,8% | 66,1% | 7% |
2011 | 39,4% | 88,2% | 66.5% | 6,6% |
2016 | 41,5% | 89% | 66,2% | 6,8% |
Источники : Статистическое управление Канады, переписи 1996–2006 годов
Все больше молодых людей изучают второй язык
- 2,4 миллиона молодых канадцев изучают французский или английский как второй язык.
- 449 745 из них проходят программы французского погружения за пределами Квебека.
Год | Количество молодых канадцев |
---|---|
2003–2004 | 282 839 |
2004–2005 | 288 970 |
2005–2006 | 295,197 |
2006–2007 | 304 293 |
2007–2008 | 311,115 |
2008–2009 | 317 662 |
2009–2010 | 328 716 |
2010–2011 | 341 694 |
2011–2012 | 356 580 |
2012–2013 | 372 879 |
2013–2014 | 392 430 |
2014–2015 | 409 893 |
2015–2016 | 428 619 |
2016–2017 | 449 745 |
Прием во французское погружение увеличился на 59% с 2003–2004 гг.
Источники : Статистическое управление Канады, 2003–2017 годы
Демографический вес франкофонов снижается
Год | Канада | Канада за пределами Квебека |
---|---|---|
1971 | 27,5% | 6.1% |
1981 | 26,3% | 5,1% |
1991 | 25,2% | 4,8% |
1996 | 24,6% | 4,5% |
2001 | 24,1% | 4,4% |
2006 | 23,6% | 4,2% |
2011 | 23.2% | 4% |
2016 | 22,8% | 3,8% |
Источники : Статистическое управление Канады, переписи 1971–2016 годов
Поддержка институтов сообществ меньшинств повышает их жизнеспособность
- 40 школьных советов
- 920 школ
- 247 200 студентов
- 120 общественных радиостанций и газет
- 300 общественных организаций
Источники : Статистическое управление Канады, 2015–2016; Канадская комиссия по радио, телевидению и связи, 2018 г .; Канадское наследие, 2016–2017 гг.
Большинство канадцев положительно воспринимают официальные языки
- 71% франкофонов считают, что наличие двух официальных языков является важной частью того, что значит быть канадцами (по сравнению с 57% англоговорящих канадцев).
- 84% франкофонов считают, что изучение обоих официальных языков способствует лучшему взаимопониманию между канадцами (по сравнению с 65% англоговорящих канадцев).
- 57% англоязычных канадцев считают, что правительство Канады эффективно защищает оба официальных языка (против 39% франкоязычных).
Источник : Vox Pop Labs Inc. от имени PCH, 2018
Дополнительная информация
Ссылки по теме
© Ее Величество Королева Справа Канады, 2019
Каталожный номер: Ch24-42 / 2019E-PDF, ISBN: 978-0-660-32294-0
Какие языки наиболее распространены в Канаде?
Канада: это больше, чем кленовый сироп и чрезмерная вежливость.В его 10 провинциях также присутствует изрядное языковое разнообразие, а в крупных городах, таких как Торонто и Ванкувер, много языков со всего мира. Неудивительно, что английский и французский — самые распространенные языки в Канаде.
Но знаете ли вы, что в Канаде в настоящее время живы и живы 67 языков аборигенов? Или что мандарин — третий по распространенности родной язык? Или что число канадцев, говорящих на другом языке, кроме английского или французского, в настоящее время растет? Или что тагальский язык — самый быстрорастущий язык в стране?
По общему признанию, наличие двух официальных языков усложняет ситуацию с самого начала.Перепись населения Канады отслеживает широкий спектр лингвистических демографических характеристик, включая домашний язык, родной язык, первый официальный язык и язык, наиболее часто используемый на работе.
Такое внимание к деталям не случайно. Комиссар по официальным языкам Канады Грэм Фрейзер был процитирован в печатном выпуске The Hill Times за 2009 год, заявив, что «точно так же эта раса лежит в основе того, что значит быть американцем, и в основе американского опыта и класса. лежит в основе британского опыта, я думаю, что язык лежит в основе канадского опыта.”
Вот разбивка на 211 языков, на которых говорят в Канаде, и сложные истории, которые они раскрывают.
Английский язык: 20 193 335 носителей языка (58,1% от общей численности населения Канады)
Если вы путешествуете в Канаду с некоторым практическим знанием английского языка, у вас, вероятно, все будет хорошо. Английский — один из двух официальных языков, на которых говорят в Канаде, и поскольку 86,2% канадцев могут разговаривать на английском (и 74,5% говорят по-английски дома), это язык подавляющего большинства среди канадцев.
Это верно, пожалуй, везде, кроме Квебека и Нунавута, где инуиты являются родным языком для 83 процентов населения.
Французский: 7 452 075 носителей языка (21,4% от общей численности населения Канады)
Французский язык — важный язык, который необходимо знать в Канаде, и доля канадцев, которые могли говорить как на английском, так и на французском, составляла 17,9 процента, что является самым высоким показателем за всю историю в 2016 году.
Однако распространенность французского как родного языка и языка, на котором говорят дома, сокращается, пусть даже незначительно, даже на франкоцентричной территории Квебека.
Это снижение произошло несмотря на десятилетия строгих языковых законов, направленных на сохранение первенства французского языка в Квебеке, которые были впервые приняты в 1977 году. Тем не менее, являются ли эти законы достаточно строгими, это вызывает ожесточенные споры. Только в прошлом году правительство Квебека внесло поправки в свои законы, требуя, чтобы все наружные вывески и витрины были на французском языке.
«Я хочу, чтобы повсюду коммерческие вывески недвусмысленно напоминали нам, что мы действительно находимся в Квебеке», — сказала журналистам тогда министр культуры и коммуникаций Элен Давид.
Китайский (мандаринский диалект и кантонский диалект): 1204865 носителей языка (3,5% от общей численности населения Канады)
С учетом того, что мандаринский и катонский диалекты прочно занимают третье и четвертое место в Канаде по распространенности, китайский язык станет вторым официальным языком.
Более того, его влияние растет. В период с 2011 по 2016 год количество людей, говорящих на китайском языке дома, подскочило на 16,8%.
китайских иммигранта прибыли в Канаду до 1867 года, года Конфедерации.Китайская иммиграция снова увеличилась в 1990-х годах, когда большинство иммигрантов, приезжающих в Канаду, были китайского происхождения.
Однако нельзя сказать, что канадское правительство всегда приветствовало их с распростертыми объятиями. Многие из первых иммигрантов прибыли из-за золотой лихорадки в Британской Колумбии, и вскоре правительство предприняло шаги по принятию антииммиграционного законодательства. Закон 1885 года об иммиграции в Китай требовал, чтобы все китайские иммигранты (за исключением торговцев и студентов) платили налог на душу населения в размере 50 долларов.
Сегодня члены правительства Канады активно пытаются снизить границу въезда для китайских иммигрантов. В прошлом году министр иммиграции Джон Маккаллум работал над облегчением получения виз китайскими туристами, студентами и временными работниками.
Другие языки иммигрантов: 6544255 носителей языка (18,8% от общей численности населения Канады)
Здесь, в этой части языковой круговой диаграммы, кроется большое языковое разнообразие.
Поскольку пенджаби и тагалог занимают место ниже мандарина и кантонского диалекта как наиболее распространенных языков в Канаде, справедливо будет сказать, что на севере существует сильное азиатское влияние.
По состоянию на 2016 год тагальский язык был шестым по распространенности языком в Канаде, но он также является самым быстрорастущим: число людей, говорящих на тагальском языке дома, увеличилось на 35 процентов в период с 2011 по 2016 год. Естественно, отсюда следует, что Филиппины являются основная страна происхождения канадских иммигрантов. Арабский, персидский (фарси), хинди и урду также значительно вырос в этот период.
В целом, следующие наиболее распространенные языки — испанский, арабский, итальянский, немецкий и урду.
Самые малоизвестные языки Канады (такие как каталонский, фиджийский, беларусский, биленский и кашмирский) существуют в анклавах, на которых говорят менее 1000 человек.
Для некоторых из этих небольших сообществ географическая концентрация имеет значение. Заметный контингент говорящих на арабском, испанском и идиш в Монреале, семьи гуджарати в Северной Альберте, филиппинские иммигранты в Юконе и говорящие на корейском языке в Нью-Брансуике.
Языки аборигенов: 213230 носителей языка (0,6% от общей численности населения Канады)
Канада включает обширные участки малонаселенной земли, и именно в этих обширных регионах языки аборигенов доминируют среди неофициальных языков (то есть языков, отличных от английского и французского).
На этой интерактивной карте, составленной The 10 и 3, вы можете легко увидеть, насколько географически доминируют родные языки. Они занимают большую часть карты!
Языки аборигенов обозначены на карте фиолетовым цветом.
Хотя это визуальное превосходство несколько обманчиво, если принять во внимание фактическую численность населения, оно говорит о важности доколониальных языков в Канаде, особенно если учесть, что количество людей, говорящих на инуктитут, фактически выросло в период с 2011 по 2016 год.Кроме того, количество людей, говорящих на одном из этих языков дома, выше, чем количество людей с родным языком аборигенов, что означает, что все больше людей изучают их в качестве второго языка.
Кри является самым густонаселенным языком аборигенов, на нем говорят 69 975 человек (0,2 процента от общей численности населения).
Конечно, большинство этих языков не обязательно то, что можно было бы считать «процветающим». Только кри, инуктитут, оджибвей, оджи-кри, дене и монтанья (инну) говорят более 10 000 человек в Канаде.Есть больше местных языков, на которых говорят менее 100 человек, и в их число входят сарси, онейда, комокс, южный Тутчон, сквамиш, каюга, южно-восточный кри, а также множество других языков алгонкинского, сиуанского, атабаскского, ирокезского языков. и вакашанские языки.
(данные о населении по переписи 2016 г.)
Какие официальные языки Канады?
Канада — двуязычная страна с «совместными официальными» языками. Английский и французский имеют равный статус официальных языков всех федеральных правительственных учреждений Канады.Это означает, что общественность имеет право общаться с федеральными правительственными учреждениями и получать от них услуги на английском или французском языках. Служащие федерального правительства имеют право работать на официальном языке по своему выбору в определенных двуязычных регионах.
История двойного языка в Канаде
Как и Соединенные Штаты, Канада начинала как колония. Начиная с 1500-х годов, он был частью Новой Франции, но позже стал британской колонией после Семилетней войны.В результате правительство Канады признало языки обоих колонизаторов: Франции и Англии. Закон о Конституции 1867 года закрепил использование обоих языков в парламенте и в федеральных судах. Спустя годы Канада укрепила свою приверженность двуязычию, когда она приняла Закон об официальных языках 1969 года, который подтвердил конституционное происхождение ее официальных языков и установил защиту, обеспечиваемую ее двуязычным статусом. Семилетняя война. В результате правительство Канады признало языки обоих колонизаторов: Франции и Англии.Закон о Конституции 1867 года закрепил использование обоих языков в парламенте и в федеральных судах. Спустя годы Канада укрепила свою приверженность двуязычию, когда она приняла Закон об официальных языках 1969 года, который подтвердил конституционное происхождение ее официальных языков и установил меры защиты, обеспечиваемые ее двуязычным статусом.
Как несколько официальных языков защищают права канадцев
Как разъясняется в Законе об официальных языках 1969 года, признание английского и французского языков защищает права всех канадцев.Помимо других преимуществ, в Законе признается, что граждане Канады должны иметь возможность доступа к федеральным законам и правительственным документам независимо от их родного языка. Закон также требует, чтобы потребительские товары имели двуязычную упаковку.
Используются ли официальные языки на всей территории Канады?
Канадское федеральное правительство привержено продвижению равенства статуса и использования английского и французского языков в канадском обществе и оказывает поддержку развитию английских и французских языковых меньшинств.Однако реальность такова, что большинство канадцев говорят по-английски, и, конечно же, многие канадцы говорят на совершенно другом языке.
Все учреждения, подпадающие под федеральную юрисдикцию, подчиняются официальному двуязычию, но провинции, муниципалитеты и частные предприятия не обязаны работать на обоих языках. Хотя федеральное правительство теоретически гарантирует двуязычные услуги во всех областях, во многих регионах Канады английский язык является явным языком большинства, поэтому правительство не всегда предлагает услуги на французском языке в этих регионах.Канадцы используют фразу «там, где цифры оправдывают», чтобы указать, требует ли использование языка местным населением двуязычных услуг от федерального правительства.
Другие страны с более чем одним официальным языком
В то время как Соединенные Штаты — одна из немногих стран, в которых нет официального языка, Канада — далеко не единственная страна с двумя или более официальными языками.