на каких языках говорят, какой считается государственным
Язык — хранитель культурыМальта – государство, расположенное на нескольких островах в Средиземном море южнее Сицилии. Находясь на пересечении морских путей, соединяющих Европу и Африку, страна испытала на себе огромное влияние множества культур. Не в последнюю очередь это коснулось языка.
Немного истории, или Как говорят на Мальте?
История развития мальтийского языкаИстория его развития уходит вглубь веков и берет начало из наречия финикийцев, колонизировавших средиземноморскую землю еще в первом тысячелетии до нашей эры.
Следующий этап формирования мальтийского наречия был связан с арабскими завоеваниями. Острова были заняты в 870 году. Спустя пару веков в Средиземноморье пришли (точнее приплыли) норманнские племена, что привнесло европейский элемент. Однако, более широкая романизация проходила гораздо позже – в 16-18 вв. во времена правления ордена Святого Иоанна. Ранней романизации препятствовал особое положение вещей – на завоеванной территории долгое время продолжали быть арабы. Это способствовало существенному культурному влиянию.
Первое литературное произведение датировано 15 веком. Речь идет о поэме Il-Kantilena. Несмотря на использование латиницы, текст демонстрирует удивительную самобытность, еще не получившую влияния со стороны итальянского и английского языков.
Следующий виток формирования местного наречия был связан с присоединением государства к Великобритании, провозглашение независимости от которой датируется 1964 г. (21 сентября здесь царит большой праздник). Роль английского нельзя назвать всеобъемлющей, разговорным здесь по-прежнему считался мальтийский, письменность велась на итальянском.
Удивительной особенностью мальтийского является тот факт, что это единственный семитский язык с латинской письменностью. Составление словаря считается заслугой Микиля Вассали. С 1921 г. Мальта получает статус самоуправления, а официальными становятся итальянский и английский.
Какой язык считается государственным?
И всё же на каком языке говорят на Мальте?)В 1936 году статус национального языка переходит от итальянского к мальтийскому, английский сохраняет свое положение. Государственными они остаются и после провозглашения самостоятельности в 1964-м. В мае 2004 г. Республика Мальта вступила в Европейский Союз, что сделало мальтийский официальным языком ЕС. Об этом косвенно свидетельствует сайт Евросоюза, который помимо других версий имеет и мальтийскую.
Статус определяется в первой главе Конституции. Согласно одной из статей документа, помимо английского и мальтийского официальным может быть утвержден и другой язык. Для этого нужно одобрение со стороны, по меньшей мере, 2/3 от общего числа членов Палаты представителей. Из-за того, что большая часть населения островов оказывается носителем сразу двух языков, в разговорной речи часто происходит смешение.
Любопытным оказывается языковое соотношение на территории страны. Согласно опросам,на конец 2006 г. на мальтийском было способно говорить 100% населения страны. Но за пару лет до этого на вопрос о языковых предпочтениях были получены ответы, позволившие получить в качестве результата показатель в 86%.
Если выражать в процентном соотношении способность граждан говорить на том или ином языке, получится следующая картина (без учета ста процентов основного):
- английский – 89,2%;
- итальянский – 66%;
- французский – 17%.
Знание какого иностранного языка понадобится туристу?
Какой язык пригодится туристу, решившему посетить МальтуЕще один любопытный факт – республика практически всегда занимала лидирующие позиции в вопросе обучения английскому языку. Этот факт объясняется просто – долгое время страна находилась под колониальным влиянием Великобритании, поэтому английский проник сюда достаточно хорошо. Но он столкнулся более устойчивой основой местного диалекта, который был весьма смешанным. Человеку, хорошо знакомому с английским произношением, сразу станет резать слух смесь мальтийского, итальянского, арабского и английского языков. Ведь определяющая суть обучения в любом иностранном государстве – это полное погружение в языковую среду.
В случае с Республикой Мальта такое погружение в среду вряд ли даст искомый результат туристам, желающим освоить язык Соединенного Королевства на берегу Средиземного моря. При знании языковых элементов, составляющих основу местного наречия, слушать мальтийцев будет интересно. Коренные жители удивительным образом соединяют слова из разных языков, оставаясь при этом в границах естественного.
Поскольку английский в плане официальности занимает второе место, его знание значительно упростит задачу туристу, желающему здесь отдохнуть. Что касается изучения мальтийского в туристических целях, то всегда стоит помнить о его богатой истории. Обобщая, можно сказать, что будет крайне сложно его выучить.
Вывод
Согласно данным, на территории Мальты сосуществуют три самых распространенных языка – мальтийский, английский и итальянский. Все они достаточно широко используются в медиа-среде. Основные телеканалы вещают на государственных языках, встречаются и итальянские варианты. В сети большая часть сайтов имеет и английскую версию. Мальтийский и английский являются одними из основных предметов в начальной и даже средней школах страны.
На каком языке говорят на Мальте?
Все знают о таком красивом и живописном острове – Мальта. Только вот на каком языке говорят на Мальте? Давайте рассмотрим этот вопрос поподробнее.
В качестве официального языка острова Мальта признан мальтийский язык. Дополнительным официальным языком считается также английский язык. Кстати, мальтийский язык входит в группу официальных языков Европейского союза.
Мальтийский язык является языком семитской семьи афразийской (семито-хамитской) микро-группы языков. Он напоминает по своему лексическому и фонетическому звучанию арабский язык, особенно очень близок к магрибскому диалекту. В настоящее время признается в качестве отдельного языка, который имеет свои синтаксические, фонетические и лексические особенности.
Число говорящих на мальтийском языке составляет более 370 000 человек.
Вообще, статус официального языка, мальтийский язык приобрел благодаря соответствующей статьи конституции острова Мальты. Согласно конституции государства, мальтийский и английский языки, а также другие языки, которые могут быть утверждены Парламентом, должны быть признаны официальными языками острова Мальта. Поэтому в своей работе администрация острова может пользоваться ими при составлении любых документов, но при условии, если к администрации поступил запрос от гражданина. Поэтому ответ на вопрос от жителя страны должен быть написан на том же самом языке, на котором обращался вопрошающий.
В качестве языка судопроизводства выступает мальтийский язык. Но с учетом того, что парламент страны сможет создать постановление, в котором использовать суд будет английский язык.
В связи с тем, что на острове распространен как английский язык, так и мальтийский, то жители острова Мальта – двуязычные. Мальтийский язык обычно используют в привычной жизни, при работе в парламенте, в церквях, а также средствами массовой информации и в виртуальной сети. В разговорной речи происходит смешение английского языка с мальтийским.
В связи с тем, что мальтийский язык признается официальным языком Европейского союза, то на него должны быть переведены все документы ЕС. Также в виртуальной сети имеется даже мальтийская версия официальной страницы Европейского союза. На мальтийском языке говорят и в Австралии.
Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в Марокко, переходите по ссылке На каком языке говорят в Марокко?
Поделиться ссылкой:
МАЛЬТИЙСКИЙ ЯЗЫК • Большая российская энциклопедия
Буквы в скобках употребляются только в заимствованиях. Мальтийский алфавит.
МАЛЬТИ́ЙСКИЙ ЯЗЫ́К, язык мальтийцев. Один из офиц. языков Республики Мальта; имеет здесь статус нац. языка; офиц. язык ЕС. Распространён также в Алжире, Тунисе и некоторых др. араб. странах, в Австралии, США, Канаде, Бельгии, Люксембурге, Великобритании, Гибралтаре, Италии, в Бразилии и ряде др. стран Лат. Америки. Общее число говорящих св. 740 тыс. чел. (2010, оценка), в т. ч. на Мальте св. 400 тыс. чел., в Австралии св. 153 тыс. чел., в США св. 50 тыс. чел., в Канаде св. 8,5 тыс. чел., в Великобритании св. 31 тыс. чел.
М. я. – один из семитских языков. Сложился в 9–11 вв. в основном на араб. диал. базе магрибского (сев.-афр.) типа и частично машрикского (ближневосточного). Отмечаются рефлексы классич. арабского языка. Испытал романоязычное (сицилийско-итальянское) влияние (наиболее сильное в 16–18 вв.) на всех уровнях языка. В результате произошла своеобразная креолизация идиома; см. также Креольские языки.
Диал. членение выражено относительно слабо. Отмечаются различия в речи гор. и сельских жителей, а также между говорами островов Мальта и Гоцо. В основе совр. лит. М. я. лежит столичный говор Валлетты. В ряде мальтийских диаспор в англоязычных странах складываются смешанные идиомы (см. Смешанные языки) типа Maltraljan (Maltese Australian).
Фонетич. строй М. я. существенно отличается от фонетики араб. лит. языка и частично араб. устно-разг. языков («диалектов»). Утрачены согласные: интердентальные, эмфатические, велярные звонкая ḡ [γ ] и глухая ḫ [x], фарингальная [ʕ]. Широко представлены аффрикаты (ġ [dʒ], z [ts], ċ [tʃ ]). Вошли в фонологич. систему p и v. Звонкие согласные в некоторых позициях (в конце слова обязательно) оглушаются. Система гласных включает краткие и долгие монофонемы (а, ā, е, ē, i, ī , o, ō, u, ū), добавился дифтонг ie [iə ].
М. я. остаётся типологически номинативным (см. Номинативный строй), при этом его грамматич. строю, в отличие от синтетизма араб. лит. языка, свойствен аналитизм. Структурно близок араб. устно-разг. языкам, особенно их магрибской разновидности. Отсутствуют падежи. Показатель 1-го л. ед. ч. имперфекта – префикс n-, показатель мн. ч. – суффикс -u (ni-kteb ‘я пишу’ – niketb-u ‘мы пишем’). Используется аналитич. изафет со служебным ta’< магриб. mtâε (Repubblika ta’ Malta). М. я. отличается от араб. лит. языка и араб. устно-разг. языков значительно бóльшим количеством первичных глагольных основ. При словообразовании и спряжении к романским по происхождению глаголам добавляются араб. аффиксы; напр., iddeċidejna ‘мы решили’, где (i)ddeċida – глагол (ср. итал. decidere), -ejna – араб. суффикс, образующий форму 1-го лица мн. ч. перфекта. Имеется ряд синтаксич. калек с итал. яз. и смешанных арабо-итал. конструкций; напр., Ministeru tal-Affarijiet Barranin ‘Министерство иностранных дел’.
Осн. словарный фонд М. я. семитский. Имеется множество заимствований из европ. языков, причём до 50% слов сицилийского и позднеитальянского происхождения. Сохранились заимствования из языков завоевателей Мальты разл. эпох. Порядка 20% совр. словаря – заимствованная из англ. языка общеупотребит. и терминологич. лексика.
Изменилась (по сравнению с араб. состоянием) общая фонация мальтийской речи, в частности, за счёт большей вокализации словоформ (ср. магрибское qtəl – мальтийское qatəl ‘он убил’), компенсации утраченной фарингализации удлинением гласных в соответствующих позициях (ср. магрибское εand-i – мальтийское a:nd-i ‘у меня’), вошедшего в норму смешанного использования разноязычной лексики, ассимилированной с помощью средств словообразования и словоизменения М. я., что не исключает и свободного использования заимствов. лексики в её иноязычной форме (напр., Id-dettalji biex tagћmel kuntatt maċ-ċentru jinsabu fil-lista ta’ Ċentri tal-Customer Care ‘Подробности связи описаны ниже в списке центров поддержки пользователя «Customer Care Center»’).
Тексты на М. я. сразу записывали лат. алфавитом. Этимологически мотивированная письменность создана в 19 в. на базе лат. алфавита (к ряду букв добавлены диакритические знаки), стандартизована в 1924. В 1934 официально принята модифицированная орфография.
Памятники фольклорного и устного поэтич. творчества известны с 13 в. Лит. произведения создаются с 15 в. (см. раздел Литература в ст. Мальта). В 1750 в Риме издан первый очерк грамматики М. я., написанный каноником де Сольднисом (на итал. яз.), он же составил 4-томный словарь (не опубл.). В 1752 напечатана первая книга на М. я. – катехизис Ф. Виццино. Деятель нац. возрождения М. А. Вассалли (1764–1829) составил словарь, описал грамматич. строй М. я., а также перевёл часть Нового Завета; пытался внедрить преподавание М. я. в школе. В 18–19 вв. появились многочисл. переводы религ. и светской лит-ры. С 19 в. существует пресса на М. я. [в 1839 издана первая газета (одновременно на мальтийском и англ. языках)], активно развивается оригинальная худож. лит-ра на М. я.
В 20 – нач. 21 вв. на Мальте в условиях англо-мальтийского билингвизма (см. Многоязычие) осуществляется языковая политика, направленная на преимуществ. использование М. я. во всех областях. Ныне он употребляется в повседневном общении, образовании, дело- и судопроизводстве, бизнесе, сфере худож. лит-ры, СМИ, Интернета (в частности, функционирует мальтийская версия портала ЕС). Готовятся кадры переводчиков для обслуживания делопроизводства ЕС на М. я. Оптимизацией языковой ситуации, развитием, стандартизацией и кодификацией М. я. занимаются Нац. совет М. я. (Il-Kunsill Nazzjonali Tal-Ilsien Malti), Ассоциация мальтийских писателей и др. учебно-науч. заведения, гос. и обществ. организации.
На каких языках говорят на Мальте « Информация о Мальте « Обучение на Мальте
Оформить заявку на расчет
На Мальте два официальных языка: мальтийский и английский, широко распространен итальянский язык.
Национальный мальтийский язык — единственный европейский язык афро-азиатского происхождения. Этот диалект получил распространение на Мальте, Сицилии и в Южной Италии после завоевания этого региона арабами в 9 веке. Первое упоминание о мальтийском языке относится к 14 веку, когда группе бенедиктинских монахов, собирающихся построить на острове церковь, не удалось найти общий язык с островитянами. Первый письменный источник на мальтийском языке — поэма Каксара — датируется 15 веком. В 17 веке французский рыцарь составил первый словарь мальтийских слов, имеющий также грамматический раздел.
Мальтийский язык использует римский алфавит с некоторыми дополнительными буквами. Примерно половина слов в мальтийском языке заимствована из итальянского и сицилийского языков, а приблизительно 20% — из английского. В мире около 370 000 человек, говорящих на мальтийском языке, из них 300 000 живет на Мальте. Несмотря на небольшие размеры острова, в мальтийском языке существует множество диалектов и вариантов произношения, однако, эти различия имеют тенденцию к сглаживанию в результате влияния современной глобальной медиа-среды. Знание мальтийского не обязательно на острове, где все знают английский язык, но такого рода знание зачтется вам как плюс и обеспечит симпатии местного населения.
Английский язык — второй официальный язык на Мальте. Он внедрился на острове с 1800 года, когда англичане изгнали французов и взяли остров под свой контроль. Из-за своего выгодного стратегического положения Мальта чуть было не вошла в состав Соединенного Королевства, однако, стала доминионом в составе Британского Содружества Наций, а потом и независимой республикой. Английский язык играет очень важную роль на острове. Он используется в повседневной жизни, он является основным языком бизнеса, на нем ведется обучение в ряде средних школ и Университете Мальты.
Появление на Мальте итальянского языка относится к 12 веку, когда остров был отвоеван европейцами у арабов и стал частью Королевства Сицилия. Позже Мальта была передана рыцарям госпитальерам Ордена Св. Иоанна, и итальянский язык стал официальным языком Мальты. Однако привезенный рыцарями язык оставался языком аристократии и элиты, так что к началу 20 века не более 15% населения могли говорить по-итальянски. С 1934 года итальянский язык не является государственным языком Мальты, хотя продолжает играть заметную роль в обществе. Италия является одним из основных торговых партнеров Мальты, поэтому большинство товаров, оборудования и услуг на острове являются итальянскими. В наши дни около 60% населения владеет итальянским языком, и его знание обеспечивает преимущества при ведении бизнеса с итальянскими партнерами.
В настоящее время все три распространенных на острове языка используются в медиа-среде. Большинство телеканалов вещает на английском и мальтийском языках, однако, итальянское телевидение вполне доступно на острове. Радио-программы ведутся в основном на мальтийском языке, зато большинство веб-сайтов поддерживают английский язык. Как мальтийский, так и английский язык являются учебными предметами в начальных и средних школах.
Мальтийский язык — это… Что такое Мальтийский язык?
Афразийские языкиМальти́йский язы́к (собств. наименование — malti) — язык мальтийцев, официальный язык Республики Мальта (наряду с английским), один из официальных языков Европейского союза.
Классификация
Относится к семитской семье афразийской (семито-хамитской) макросемьи языков. Язык близок к арабскому, особенно к его магрибскому диалекту, однако в настоящее время считается отдельным языком со своими синтаксическими, фонетическими и лексическими особенностями.
История языка
Во время финикийской, позже карфагенской колонизации (800 до н. э. — 218 до н. э.) население мальтийских островов говорило на одном из финикийских (пунических) языков. На финикийском наречии продолжали говорить также в период римского (с 218 до н. э.), а после разделения империи на Западную и Восточную — «восточно-римского» (византийского) владычества (в 395—870 н. э.).
В 870 году острова были завоёваны арабами. Арабский язык распространился и среди коренного населения, в частности, благодаря своему родству с финикийским. При этом разговорная речь арабов и, соответственно, местного населения отличалась от классического письменного арабского. В этот период можно говорить о существовании двух диалектов: классический арабский письменный язык и сицилийско-арабский народно-разговорный язык, центром распространения которого стал Сицилийский эмират. После вторжения норманнов сицилийско-арабский язык был постепенно вытеснен с о. Сицилия, однако он сохранился на периферийном небольшом острове Мальта (хотя и испытал на себе сильное романское влияние). Именно от него и происходит нынешний мальтийский язык.
Новый этап начался с норманским завоеванием Мальты в 1090 году и присоединением её к Сицилии. Язык администрации относился к романским, и в это время произошёл новый языковой семито-романский контакт. Полной романизации населения, как и в римскую эпоху, не произошло, так как арабы продолжительное время оставались на островах и оказывали значительное культурное и языковое влияние, однако уже тогда в язык попали первые романские заимствования. Арабы покинули Мальту через 100—150 лет, и вследствие этого произошло размежевание мальтийского и арабского.
Мальта была связана с Сицилией на протяжении 440 лет, переходила вместе с ней от одной феодальной юрисдикции к другой, и в течение этого времени количество романских заимствований увеличивалось. К XV веку относится первый известный литературный текст на мальтийском языке — поэма «Il Cantilena».
Наиболее сильное романское воздействие язык получил во время правления на Мальте рыцарского ордена Святого Иоанна — с 1530 по 1798 гг. В это время письменными языками были латынь и итальянский (сицилийский и классический), однако известны отдельные попытки писать и на мальтийском, например поэма Бонамико (Bonamico), 1672. Первая опубликованная книга на мальтийском языке — катехизис Виццино (Wizzino), датируется 1752 годом.
В 1800 году Мальта была присоединена к Великобритании. Несмотря на это, в течение XIX века английский язык не занимал той важной позиции на Мальте, которую занимает сегодня, официальным письменным языком оставался итальянский, разговорным — мальтийский.
Говоря об истории мальтийского языка, следует отметить деятельность Микиля Антона Вассалли (Mikiel Anton Vassalli, 1764—1829). Он составил словарь мальтийского языка и описание мальтийской грамматики, перевёл на мальтийский часть Нового завета.
В 1921 году Мальте было предоставлено самоуправление, по конституции официальными языками стали итальянский и английский. В 1936 году мальтийский получил статус официального языка, взамен итальянского. Мальтийский и английский остались государственными языками и после провозглашения независимости Мальты в 1964 году.
1 мая 2004 года, в связи со вступлением Мальты в ЕС, мальтийский язык стал официальным языком ЕС.
Использование
Число говорящих — 372 тыс. чел.
Статус мальтийского языка определяется в статье 5 главы I конституции Мальты:
- Национальным языком Мальты является мальтийский.
- Мальтийский и английский языки, а также и другой язык, который может быть утверждён Парламентом (по закону, одобренному не менее, чем 2/3 всех членов Палаты представителей), должны быть официальными языками Мальты, и Администрация может использовать во всех своих официальных целях любой из этих языков, при условии, что любое лицо вправе обратиться к Администрации на любом из официальных языков и ответ Администрации данному лицу должен быть дан на том же языке.
- Языком судопроизводства должен быть мальтийский, при условии, что парламент может издать постановление об использовании английского языка в случаях, и на условиях, определяемых в данном постановлении.
- Палата представителей может, регулируя свои собственные процессуальные нормы, определить язык или языки, которые должны использоваться в работе парламента и в протоколировании.
Большинство населения Мальты двуязычно. Мальтийский язык используется в повседневном общении, в парламенте, в церкви, в СМИ, в Интернете. В разговоре мальтийский часто смешивается с английским.
Существует мальтийская версия Google.
На мальтийский как на официальный язык ЕС должны переводиться все официальные документы ЕС. В Интернете существует мальтийская версия портала Европейского союза.
На мальтийском языке также говорят в Австралии, в среде выходцев из Мальты и их потомков. У них сложился свой диалект — Maltraljan (Maltese Australian).
Правописание и фонетика
Мальтийский — единственный из семитских языков с письменностью на основе латинского алфавита.
Мальтийский алфавит:
(английский glottal stop)
Буква | Произношение |
---|---|
A, a | а |
B, b | б, в конце слова — п |
Ċ, ċ | ч (часто пишется как c) |
D, d | д, в конце слова — т |
E, e | э |
F, f | ф |
Ġ, ġ | дж (англ. j в jump) |
G, g | г, в конце слова — к |
GĦ, għ | Приводит к удлинению и фарингализации гласной (аналог арабского и ивритского айн), за исключением тех случаев, когда следует непосредственно за H, h, тогда произносится как двойное Ħ. |
H | Не произносится, за исключением случаев, когда стоит в конце слова, тогда она произносится как Ħ. |
Ħ, ħ | Глубокий х (аналог арабского ح ха) |
I, i | и |
IE, ie | долгое и |
J, j | й |
K, k | к |
L, l | л |
M, m | м |
N, n | н |
O, o | о |
P, p | п |
Q, q | гортанная смычка — гортанный взрывной звук, образуется смыканием голосовых связок, за которым следует их резкое размыкание |
R, r | р |
S, s | с |
T, t | т |
U, u | у |
V, v | в, в конце слова — ф |
W, w | губной звук, как английское w |
X, x | ш |
Z, z | ц, в некоторых заимствованных словах — дз |
Ż, ż | з, в конце слова — с |
В алфавит иногда включают букву c (сортируется после ċ), однако эта буква встречается только в заимствованных словах, в основном итальянского и английского происхождения, напр. camping — «кемпинг» (с другой стороны, во многих словах c заменяется на k, напр. kompjuter — «компьютер», от англ. computer).
Грамматика
Грамматика мальтийского языка семитского типа, с романским влиянием. Прилагательные следуют за существительными, отсутствует наречие как самостоятельная форма, порядок слов достаточно гибок. Имеется определённый артикль. Как в арабском и иврите, артикль ставится и перед существительными, и перед прилагательными, напр. L-Art l-Imqaddsa — «Святая земля» (дословный перевод — «Земля Святая»; ср. также арабское Al-Ardh al-Muqaddasa с тем же значением). Однако это правило относится только к семитским словам и не действует при употреблении существительных и прилагательных романского происхождения.
Существительные изменяется по числам. У существительных романского происхождения множественное число образуется добавлением -i или -jiet: lingwa («язык», ср. итал. lingua) — lingwi; arti («искусство», ср. итал. arte) — artijiet. С существительными семитского происхождения всё гораздо сложнее. Такие существительные делятся на правильные и неправильные. У правильных существительных множественное число образуется добавлением -iet / -jiet (соответствует -at в арабском и -ot в иврите) или -in (соответствует -im в иврите). У неправильных же существительных множественное число образуется изменением гласных внутри: ktieb («книга») — kotba, raġel («человек») — irġiel. Такая система очень развита в арабском и встречается в иврите.
Кроме множественного числа в мальтийском языке также имеется двойственное. Оно образуется с помощью суффикса -ejn или -ajn и употребляется при указании двух или парных предметов, напр. jum («день») — jumejn («два дня»), id («рука») — idejn («обе руки»).
В глаголах можно выделить семитский корень, состоящий из трёх согласных. Глагол спрягается добавлением к этому корню внутренних гласных, а также суффиксов и приставок. Пример: ktb — корень, означающий «писать», ktibna — «мы написали» (ср. араб. katabna, иврит. katavnu с теми же значениями). Существуют два времени: настоящее и прошедшее (перфект). Для выражения будущего используются формы настоящего времени с добавлением частиц или вспомогательных глаголов.
Особенностью мальтийской глагольной системы является то, что к романским по происхождению глаголам добавляются арабские суффиксы и приставки, напр. iddeċidejna — «мы решили», где (i)ddeċieda — глагол (ср. итал. decidere), -ejna — арабский элемент, образующий форму 1-го лица множественного числа прошедшего времени. В литературном арабском и иврите такое происходит крайне редко, однако подобные формы встречаются в некоторых арабских диалектах.
Лексика
Наряду с исконным слоем семитской лексики большую роль играют романские (в основном сицилийско-итальянские, реже тосканско-итальянские) заимствования.
В базовой лексике преобладают слова арабского происхождения, а для обозначения новых идей и предметов, в качестве терминов, относящихся к государственной деятельности, юриспруденции, образованию, искусству, литературе широко используются итальянизмы. Такие слова, как raġel («человек»), mara («женщина»), tifel («ребёнок»), dar («дом»), xemx («солнце»), sajf («лето») по происхождению арабские, а skola («школа»), gvern («правительство»), repubblika («республика»), re («король»), natura («природа»), pulizija («полиция»), ċentru («центр»), teatru («театр»), differenza («разница») — романские.
Итальянские по происхождению слова обычно отражают сицилийское, а не тосканское произношение, в то время как литературный итальянский язык происходит из тосканского диалекта. Так конечному -o в тосканском диалекте итальянского соответствует -u в мальтийском языке, как и в сицилийском диалекте, напр. teatru , а не teatro. Также тосканскому -e соответствует -i, напр. arti — «искусство», fidi — «вера», lokali — «местный житель» (ср. литературные итальянские arte, fede, locale). Как и в некоторых романских языках, звук «ш» передается буквой x, в отличие от итальянского, где для этой цели используется диграф sc: ambaxxata — «посольство» (ср. итал. ambasciata), xena — «сцена» (ср. итал. scena).
Обычным делом в современном мальтийском языке является заимствование слов из английского, напр. strajk — «забастовка» (от англ. strike), televixin — «телевидение» (от англ. television), tim — «команда» (от англ. team). Некоторые слова сохраняют английское написание, напр. union — «союз», «объединение», leave — «отпуск», bonus — «премия».
Ссылки
Языки Мальты — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Основным языком Мальты является мальтийский, который наряду с английским, является официальным языком страны. Другим достаточно распространённым языком является итальянский.
Соотношение языков
Согласно данным на конец 2005 года практически всё население Мальты говорит по-мальтийски, 89,2 % — по-английски, 66 % — по-итальянски и 17 % по-французски [2]. В целом мальтийцы довольно многоязычны: 92% знают как минимум один иностранный язык, 68 % — два языка, 23 % — три языка и лишь 8 % не знает ни одного иностранного языка[2].
Язык | Могут говорить, 2006[2] | Могут говорить, перепись 1995[3] | Предпочитают использовать, 2004[3] |
---|---|---|---|
мальтийский | 100 % | 98 % | 86 % |
английский | 89,2 % | 76 % | 11,76 % |
итальянский | 66 % | 36 % | 1,84 % |
французский | 17 % | 10 % | — |
Указанные языки по-разному соотносятся в разных сферах. Так, согласно исследованию, проведённому в 2001 году[4], мальтийский является первым языком для 98,6 % населения Мальты, в то время как английский — лишь для 1,2 %. Отмечается, что 0,2 % называют оба языка в качестве первого. Несмотря на это, 14 % населения утверждают, что пользуются английским в семье, а 29 % — на работе. Мальтийским в семье пользуются 90 %, а на работе — 70 %[3].
Согласно другому исследованию, недавно опубликованному Национальным статистическим ведомством[3], 86 % мальтийцев предпочитают пользоваться мальтийским, 12 % — английским и менее 2 % — итальянским.
Примечания
Мальтийский язык — Википедия. Что такое Мальтийский язык
Афразийские языкиМальти́йский язы́к (собств. наименование — malti) — язык мальтийцев, официальный язык Республики Мальта (наряду с английским), один из официальных языков Европейского союза.
Классификация
Относится к семитской семье афразийской (семито-хамитской) макросемьи языков. Язык близок к арабскому, особенно к его магрибскому диалекту, однако в настоящее время считается отдельным языком со своими синтаксическими, фонетическими и лексическими особенностями.
Лингвогеография
Число говорящих — 372 тыс. чел.
Статус мальтийского языка определяется в статье 5 главы I конституции Мальты:
- Национальным языком Мальты является мальтийский.
- Мальтийский и английский языки, а также и другой язык, который может быть утверждён Парламентом (по закону, одобренному не менее, чем 2/3 всех членов Палаты представителей), должны быть официальными языками Мальты, и Администрация может использовать во всех своих официальных целях любой из этих языков, при условии, что любое лицо вправе обратиться к Администрации на любом из официальных языков и ответ Администрации данному лицу должен быть дан на том же языке.
- Языком судопроизводства должен быть мальтийский, при условии, что парламент может издать постановление об использовании английского языка в случаях, и на условиях, определяемых в данном постановлении.
- Палата представителей может, регулируя свои собственные процессуальные нормы, определить язык или языки, которые должны использоваться в работе парламента и в протоколировании.
Большинство населения Мальты двуязычно. Мальтийский язык используется в повседневном общении, в парламенте, в церкви, в СМИ, в Интернете. В разговоре мальтийский часто смешивается с английским.
На мальтийский как на официальный язык ЕС должны переводиться все официальные документы ЕС. В Интернете существует мальтийская версия портала Европейского союза.
На мальтийском языке также говорят в Австралии, в среде выходцев из Мальты и их потомков. У них сложился свой диалект — Maltraljan (Maltese Australian).
История
Во время финикийской, позже карфагенской колонизации (800 до н. э. — 218 до н. э.) население мальтийских островов говорило на одном из финикийских (пунических) языков. На финикийском наречии продолжали говорить также в период римского (с 218 до н. э.), а после разделения империи на Западную и Восточную — «восточно-римского» (византийского) владычества (в 395—870 н. э.).
В 870 году острова были завоёваны арабами. Арабский язык распространился и среди коренного населения, в частности, благодаря своему родству с финикийским. При этом разговорная речь арабов и, соответственно, местного населения отличалась от классического письменного арабского. В этот период можно говорить о существовании двух диалектов: классический арабский письменный язык и сицилийско-арабский народно-разговорный язык, центром распространения которого стал Сицилийский эмират. После вторжения норманнов сицилийско-арабский язык был постепенно вытеснен с Сицилии, однако он сохранился на небольшом периферийном острове Мальта (хотя и испытал на себе сильное романское влияние). Именно от него и происходит нынешний мальтийский язык.
Новый этап начался с норманнским завоеванием Мальты в 1090 году и присоединением её к Сицилии. Язык администрации относился к романским, и в это время произошёл новый языковой семито-романский контакт. Полной романизации населения, как и в римскую эпоху, не произошло, так как арабы продолжительное время оставались на островах и оказывали значительное культурное и языковое влияние, однако уже тогда в язык попали первые романские заимствования. Арабы покинули Мальту через 100—150 лет, и вследствие этого произошло размежевание мальтийского и арабского.
Мальта была связана с Сицилией на протяжении 440 лет, переходила вместе с ней от одной феодальной юрисдикции к другой, и в течение этого времени количество романских заимствований увеличивалось. К XV веку относится первый известный литературный текст на мальтийском языке — поэма «Il Cantilena».
Наиболее сильное романское воздействие язык получил во время правления на Мальте рыцарского ордена Святого Иоанна — с 1530 по 1798 гг. В это время письменными языками были латынь и итальянский (сицилийский и классический), однако известны отдельные попытки писать и на мальтийском, например поэма Бонамико (Bonamico), 1672. Первая опубликованная книга на мальтийском языке — катехизис Виццино (Wizzino), датируется 1752 годом.
В 1800 году Мальта была присоединена к Великобритании. Несмотря на это, в течение XIX века английский язык не занимал той важной позиции на Мальте, которую занимает сегодня, официальным письменным языком оставался итальянский, разговорным — мальтийский.
Говоря об истории мальтийского языка, следует отметить деятельность Микиля Антона Вассалли (Mikiel Anton Vassalli, 1764—1829). Он составил словарь мальтийского языка и описание мальтийской грамматики, перевёл на мальтийский часть Нового Завета.
В 1921 году Мальте было предоставлено самоуправление, по конституции официальными языками стали итальянский и английский. В 1936 году мальтийский получил статус официального языка, взамен итальянского. Мальтийский и английский остались государственными языками и после провозглашения независимости Мальты в 1964 году.
1 мая 2004 года, в связи со вступлением Мальты в ЕС, мальтийский язык стал официальным языком ЕС.
Письменность
Мальтийский — единственный из семитских языков с письменностью на основе латинского алфавита.
Мальтийский алфавит:
Буква | МФА | Произношение |
---|---|---|
A, a | ɐ | а |
B, b | b / p | б, в конце слова — п |
Ċ, ċ | t͡ʃ | ч (часто пишется как c) |
D, d | d / t | д, в конце слова — т |
E, e | ɛ | э |
F, f | f | ф |
Ġ, ġ | d͡ʒ | дж (как англ. j в jump) |
G, g | ɡ / k | г, в конце слова — к |
GĦ, għ | ˤː, ħː | Приводит к удлинению и фарингализации гласной (аналог арабского и ивритского айн), за исключением тех случаев, когда следует непосредственно за H, h, тогда произносится как двойное Ħ. |
H | — | Не произносится, за исключением случаев, когда стоит в конце слова, тогда она произносится как Ħ. |
Ħ, ħ | ħ | Глубокий х (аналог арабского ح ха) |
I, i | ɪ | и |
IE, ie | iː | долгое и |
J, j | j | й |
K, k | k | к |
L, l | l | л |
M, m | m | м |
N, n | n | н |
O, o | ɔ | о |
P, p | p | п |
Q, q | ʔ | гортанная смычка — гортанный взрывной звук, образуется смыканием голосовых связок, за которым следует их резкое размыкание |
R, r | r | р |
S, s | s | с |
T, t | t | т |
U, u | ʊ | у |
V, v | v / f | в, в конце слова — ф |
W, w | w | губной звук, как английское w |
X, x | ʃ | ш |
Z, z | t͡s / d͡z | ц, в некоторых заимствованных словах — дз |
Ż, ż | z | з, в конце слова — с |
В алфавит иногда включают букву c (сортируется после ċ), однако эта буква встречается только в заимствованных словах, в основном итальянского и английского происхождения, напр. camping — «кэмпинг» (с другой стороны, во многих словах c заменяется на k, напр. kompjuter — «компьютер», от англ. computer).
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Согласные
Гласные
В мальтийском языке пять коротких гласных / ɐ, ɛ, i, ɔ, ʊ /, которые на письме обозначаются буквами: a, e, i, o, u, и шесть долгих гласных / ɐː, ɛː, iː, ɪː, ɔː, ʊː /,которые на письме обозначаются буквами: a, e, ie, i, o, u. В мальтийском семь дифтонгов: / ɐɪ, ɛɪ, ɐʊ, ɛʊ, ɪʊ, ɔɪ, ɔʊ /.
Просодия
Ударение в мальтийском, как правило, падает на предпоследний слог, если иной слог не является долгим.
Морфология
Грамматика мальтийского языка семитского типа, с романским влиянием. Прилагательные следуют за существительными, отсутствует наречие как самостоятельная форма, порядок слов достаточно гибок. Имеется определённый артикль. Как в арабском и иврите, артикль ставится и перед существительными, и перед прилагательными, напр. L-Art l-Imqaddsa — «Святая земля» (дословный перевод — «Земля Святая»; ср. также араб. الأرض المقدسة, ʾAl-ʾArḍ ʾal-Muqaddasa с тем же значением). Однако это правило относится только к семитским словам и не действует при употреблении существительных и прилагательных романского происхождения.
Существительные изменяются по числам. У существительных романского происхождения множественное число образуется добавлением -i или -jiet: lingwa («язык», ср. итал. lingua) — lingwi; arti («искусство», ср. итал. arte) — artijiet. С существительными семитского происхождения всё гораздо сложнее. Такие существительные делятся на правильные и неправильные. У правильных существительных множественное число образуется добавлением -iet / -jiet (соответствует -at в арабском и -ot в иврите) или -in (соответствует -im в иврите). У неправильных же существительных множественное число образуется изменением гласных внутри: ktieb («книга») — kotba, raġel («человек») — irġiel. Такая система очень развита в арабском и встречается в иврите.
Кроме множественного числа в мальтийском языке также имеется двойственное. Оно образуется с помощью суффикса -ejn или -ajn и употребляется при указании двух или парных предметов, напр. jum («день») — jumejn («два дня»), id («рука») — idejn («обе руки»).
В глаголах можно выделить семитский корень, состоящий из трёх согласных. Глагол спрягается добавлением к этому корню внутренних гласных, а также суффиксов и приставок. Пример: ktb — корень, означающий «писать», ktibna — «мы написали» (ср. араб. katabna, иврит. katavnu с теми же значениями). Существуют два времени: настоящее и прошедшее (перфект). Для выражения будущего используются формы настоящего времени с добавлением частиц или вспомогательных глаголов.
Особенностью мальтийской глагольной системы является то, что к романским по происхождению глаголам добавляются арабские суффиксы и приставки, напр. iddeċidejna — «мы решили», где (i)ddeċieda — глагол (ср. итал. decidere), -ejna — арабский элемент, образующий форму 1-го лица множественного числа прошедшего времени. В литературном арабском и иврите такое происходит крайне редко, однако подобные формы встречаются в некоторых арабских диалектах.
Лексика
Наряду с исконным слоем семитской лексики большую роль играют романские (в основном сицилийско-итальянские, реже тосканско-итальянские) заимствования.
В базовой лексике преобладают слова арабского происхождения, а для обозначения новых идей и предметов, в качестве терминов, относящихся к государственной деятельности, юриспруденции, образованию, искусству, литературе широко используются итальянизмы. Такие слова, как raġel («человек»), mara («женщина»), tifel («ребёнок»), dar («дом»), xemx («солнце»), sajf («лето») по происхождению арабские, а skola («школа»), gvern («правительство»), repubblika («республика»), re («король»), natura («природа»), pulizija («полиция»), ċentru («центр»), teatru («театр»), differenza («разница») — романские.
Итальянские по происхождению слова обычно отражают сицилийское произношение, в то время как литературный итальянский язык происходит из тосканского диалекта. Так, конечному -o в тосканском диалекте итальянского соответствует -u в мальтийском языке, как и в сицилийском диалекте, например, teatru, а не teatro. Также тосканскому -e соответствует -i, напр. arti — «искусство», fidi — «вера», lokali — «местный житель» (ср. литературные итальянские arte, fede, locale). Как и в некоторых романских языках, звук «ш» передается буквой x, в отличие от итальянского, где для этой цели используется диграф sc: ambaxxata — «посольство» (ср. итал. ambasciata), xena — «сцена» (ср. итал. scena).
Обычным делом в современном мальтийском языке является заимствование слов из английского, например, strajk — «забастовка» (от англ. strike), televixin — «телевидение» (от англ. television), tim — «команда» (от англ. team). Некоторые слова сохраняют английское написание, например, union — «союз», «объединение», leave — «отпуск», bonus — «премия».
Ссылки
На каких языках говорят на Мальте?
Джойс Чепкемой, 11 августа 2017 г., Общество
Флаг Мальты.Республика Мальта — это южноевропейская страна, занимающая площадь в 122 квадратных мили с населением около 450 000 человек. Население в основном состоит из мальтийской этнической группы. Народ Мальты говорит на разных языках, история которых восходит к столетиям взаимодействия с различными колониальными державами. Мальтийский и английский — официальные языки страны.В стране говорят на иностранных языках, включая итальянский, французский и мальтийский язык жестов. Наиболее распространены мальтийский, английский и итальянский языки. Предпочтения по использованию этих языков различаются в зависимости от контекста. Например, мальтийский меньше всего используется на веб-сайтах, в то время как английский в основном используется в большинстве печатных СМИ и в Интернете.
Официальные языки Мальты
Мальтийский
Мальтийский — один из официальных языков, а также государственный язык страны.Мальтийский — семитский язык афро-азиатской семьи. Первые носители языка заселили Мальту в 11 веке, и язык развился под влиянием арабского, сицилийского, итальянского и французского языков Сикуло, и в настоящее время имеет много заимствований из этих языков. Хотя английский язык не оказал большого влияния на язык, мальтийский все чаще заимствует из английского. В письме используется латинский алфавит. На Мальте на этом языке говорят более 95% населения, и на нем говорят около 520 000 человек.Помимо использования в официальных целях, мальтийский также используется в средствах массовой информации, особенно в радиовещании и печати. Однако использование мальтийского языка в Интернете ограничено.
Английский
Английский является одним из официальных языков, на нем говорят почти 90% населения. Использование английского языка на Мальте выросло под влиянием британского колониализма. Мальтийский и английский языки используются в официальных государственных делах и образовании.Язык является обязательным в большинстве учебных заведений и является исключительной формой обучения в средних и высших учебных заведениях. В официальных ситуациях используется стандартный английский. Однако большая часть разговорного английского в неформальной обстановке сильно зависит от итальянского. Около 61% населения предпочитает использовать английский при чтении и письме.
Иностранные языки на Мальте
французский и итальянский
Французский — один из иностранных языков, на котором говорят на Мальте, и на нем говорят около 17% населения.Французские поселенцы представили язык в конце 18 века, когда они оккупировали Мальту. Французский был официальным языком с 1798 по 1800 год. Итальянский также ранее был официальным языком Мальты, и в настоящее время на нем говорят около 66% населения. Итальянский язык также чаще используется в радиовещании, чем английский.
Другие иностранные языки
Французский и итальянский — самые распространенные иностранные языки на Мальте.Другие иностранные языки включают немецкий, арабский, испанский и русский, которые также включены в школьную программу на разных уровнях.
Мальтийский язык жестов
Мальтийский язык жестов — относительно молодой язык на Мальте, поскольку он был разработан в 1980-х годах. Этот язык используется для обучения глухих и общения с мальтийским сообществом глухих.В сообществе пользователей языка около 200 человек. Считается, что этот язык возник под влиянием британского языка жестов, хотя это влияние ограничено.
,MaltaToday Survey | На двуязычной Мальте мальтийский язык является предпочтительным разговорным языком
меню Переключить навигацию
- Домой
- Сегодняшние газеты
- Работа на Мальте
- Желтый
- Аптеки
- спонсируется
- Объявления
- Объявить
- Контакты
- Цифровое издание
- SMS-оповещения
- Новости
- Национальный
- Европа
- Весь мир
- Суд и полиция
- Интервью
- Данные и обзор
- худощавый
- Xtra
- Бюджет на 2020 год
- Суд и Полиция 68-летний гаксак Сальву Далли не признал себя виновным в умышленном убийстве сына
- национальный 40 новых случаев COVID-19 довели общее число активных случаев до 351
- национальный Посредник убийства Мелвин Теума покидает больницу
- Бизнес
- Деловые новости
- Деловой комментарий
- Технологии
- Законодательный отчет
- Деловой комментарий BMW потеряла почти 666 миллионов евро | Calamatta Cuschieri
- Новости бизнеса Группа DIZZ оптимизирует продуктовые франшизы, выпустив банкноты на 10 миллионов евро
- Свойство Присоединяйтесь к вебинару «60 минут с RE / MAX», чтобы получить представление о карьере в сфере недвижимости.
- Виды спорта
- Чемпионат мира по футболу 2018
- Футбол
- Регби
- Автоспорт
- Бокс
- Теннис
- Крикет
- Другие виды спорта [WATCH] Спортсмены пробегают 190 км за 35 часов, чтобы финансировать образование детей-мигрантов
- Футбол ФИФА огласила расписание ЧМ-2022
- Олимпийские игры Национальный рекорд мальтийского глухого спортсмена не признавался в течение 16 лет
- искусства
- Арт
- Книги
- Развлечения
- Музыка
- Театр и танцы
- Пленка
- Дневник культуры
- Валлетта 2018
- Искусство Просеивая воспоминания о мельнице | Никки Петрони
- фильм Съемки Jurassic World начнутся на Мальте в конце августа
На каком языке говорят в Бельгии? Не делайте эту ошибку
- Дом
- Направления
- Африка Египет Южная Африка Канада Европа Австрия Бельгия Дания Франция Германия Ирландия Италия Норвегия Португалия Испания Швейцария Нидерланды Соединенное Королевство Северная Америка Океания Австралия США Вся Африка
14 главных советов для посещения пирамид…
Советы путешественникам в Египет: 24 важных вещи, которые вам следует…
Top 20 Bucket Список вещей, которые нужно сделать в…
14 главных советов для посещения пирамид…
Советы путешественникам в Египет: 24 основных вещи, которые вы должны…
20 лучших занятий по списку в…
Как добраться до национального парка Банф:…
7 лучших подлинных туров и впечатлений в Риме…
10 самых необычных вещей, которые можно сделать в Риме…
Когда была построена Эйфелева башня и почему?…
Лучшие достопримечательности Инсбрука: 21 Абсолютно лучшее, чтобы…
Знаменитые виды на ущелье от спальни до завтрака: обзор…
Глэмпинг на крыше и традиционные номера: обзор ручья…
29 лучших занятий в Бристоле, Великобритания…
Самостоятельное руководство Прогулка nksy в Бристоле: куда…
Лучшие достопримечательности Инсбрука: 21 абсолютное лучшее место для…
Окончательный маршрут в Брюсселе: как провести 2 дня …
Маршрут однодневной поездки в Гент: 10 лучших достопримечательностей…
10 лучших достопримечательностей Брюгге, Бельгия…
20 интересных вещей, которые можно сделать в Копенгагене, Дания
Когда была построена Эйфелева башня и почему?…
Как провести 4 дня в Париже: Ultimate…
Где остановиться в Париже: сказочное пребывание…
Где остановиться в Париже: декадентское пребывание…
Берлин 3-дневный маршрут: 19 лучших мест для…
Викинги в Ирландии: Эпический трехдневный маршрут по Ирландии…
7 лучших подлинных туров и впечатлений в Риме…
10 необычных вещей, которые можно сделать в Риме…
Domus Aurea Рим: посетите секретный скрытый дворец в Риме
Озера, горы и замки: 21 лучшее место для…
Абсолютно лучшие развлечения в Вероне, Италия…
10 самых лучших видов Рима с…
Рим Советы и хитрости: 27 вещей, которые вам следует…
Самостоятельная пешеходная экскурсия по Трастевере: где можно увидеть…
49 Недооцененные развлечения в Осло, Норвегия…
22 Совершенно бесплатные занятия в Осло…
Пребывание в Eliassen Rorbuer: самая живописная рыбалка…
28 лучших вещей, которые нужно сделать на Лофотенских островах,…
Обзор лоджа Hattvika: уютные домики в самом сердце…
6 простых способов добраться до Лофотен…
23 Советы путешественникам по Лофотенам: все, что вам нужно, чтобы…
9002 2 НорвегияКак путешествовать по Тролльтунге, как профессионал:…
10 лучших вещей, которые нужно сделать в Понта-Делгада…
5-дневный маршрут по Азорским островам: 26 главных достопримечательностей…
11 причин, почему вам следует посетить Азорские острова…
19 Абсолютно лучших достопримечательностей Сан …
19 лучших мест, чем можно заняться в Бильбао,…
19 причин, по которым вам стоит посетить Коста-Брава…
Окончательный 5-дневный маршрут Коста-Брава: 45 лучших…
23 красивых места, которые вы обязательно должны увидеть в Мадриде,…
Взлом для путешествий: 13 бесплатных занятий в…
Цюрих Маршрут: 24 интересных места в…
Однодневная поездка в Лейден из Амстердама: все, что вы…
21 Чем заняться в Роттердаме Вы…
17 лучших вещей, которые вы должны сделать в…
Знаменитые виды на ущелье из спальни до завтрака: обзор…
Глэмпинг на крыше и традиционные номера: обзор ручья…
29 лучших занятий в Бристоле, Великобритания…
Самостоятельная пешеходная экскурсия по Бэнкси в Бристоле: куда…
B: лучший послеобеденный чай…
16 прекрасных вещей Чем заняться в Стратфорде-на-Эйвоне: A…
10 необычных дел в Лондоне Вы…
Moon USA National Parks Guidebook Review : Обязательно…
Окончательный маршрут Йосемити: лучшие обзорные площадки и главные достопримечательности…
30 Uber Fun Чем заняться в Сане…
19 лучших мест и карта стрит-арта в Мельбурне…
23 Чем заняться в Остров Филиппа,…
43 Чем заняться на Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 важных вещи, которые вы…
Местный гид по национальному парку Пойнт Непин…
Дарвин — Алис-Спрингс: 10 невероятных вещей, чтобы…
Сидней Маршрут: 25 интересных вещей, которые можно сделать в…
Лучший тур по наблюдению за китами в Херви-Бей: все…
19 лучших мест и карта стрит-арта в Мельбурне…
23 Чем заняться на острове Филиппа,…
9002 5 Австралия
43 Чем заняться в Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 важных вещи, которые нужно…
Местный гид по мысу Непин Национальный парк…
Дарвин — Алис-Спрингс: 10 невероятных вещей, чтобы…
Сидней Маршрут: 25 интересных мест, которые можно сделать в…
Лучший тур по наблюдению за китами в Херви-Бей: все…
Луна Обзор путеводителя по национальным паркам США: обязательно…
Ultimate Yosemite Маршрут: лучшие обзорные площадки и лучшие достопримечательности…
30 достопримечательностей Uber Fun в Сане …
Лучшие 7 подлинных туров и впечатлений в Риме…
Как добраться до национального парка Банф:…
19 лучших мест и карта достопримечательностей Мельбурна…
23 Чем заняться на острове Филиппа,…
10 самых необычных занятий в Риме…
43 Чем заняться на Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 важных вещи, которые вы…
Местный гид по национальному парку Пойнт-Непин…
9002 5
- Африка Египет Южная Африка Канада Европа Австрия Бельгия Дания Франция Германия Ирландия Италия Норвегия Португалия Испания Швейцария Нидерланды Соединенное Королевство Северная Америка Океания Австралия США Вся Африка
- Хаки для путешествий
- Гаджеты и аксессуары Вдохновение Советы по экономии денег Советы по здоровью и безопасности в поездках Все гаджеты и аксессуары
57 Отличные дорожные аксессуары, которые должен иметь каждый путешественник…
Moon Обзор путеводителя по национальным паркам США: обязательно…
Какой набор для зимы в Норвегии: 17 обязательных…
23 Лучшие путешествия Essentials: полный туристический упаковочный лист…
124 Вдохновляющие цитаты о путешествиях, которые заставят вас захотеть…
15 флагов стран и их скрытое значение Вы…
28 красивых слов о путешествиях, которые описываются ribe Wanderlust Perfectly
43 Советы и советы по экономии денег для путешественников…
Как путешествовать дешево в 2020 году: 108 Лучшие…
Как летать бесплатно: 6 надежных уловок…
10 советов по путешествиям, которые сделают ваше первое соло…
20 умных способов оставаться в форме во время путешествий…
Пошаговое руководство: Как выбрать страховку для путешествий Это…
10 лучших советов по прилету на дальние расстояния по прибытии…
43 Потрясающие советы путешественникам и советы по экономии денег…
57 Прекрасные дорожные аксессуары, которые должен иметь каждый путешественник…
124 Вдохновляющие цитаты о путешествиях Я заставлю вас хотеть…
Обзор путеводителя по национальным паркам США Луны: Обязательно…
Как путешествовать дешево в 2020 году: 108 Лучших…
10 хитростей для путешествий, которые сделают ваше первое соло…
Какой пакет для зимнего отдыха в Норвегии: 17 обязательных…
23 Основные сведения для путешественников: полный список туристических пакетов…
900 25
- Гаджеты и аксессуары Вдохновение Советы по экономии денег Советы по здоровью и безопасности в поездках Все гаджеты и аксессуары
- Language Guides
- Африканский африкаанс Арабский Баскский Болгарский Каталонский Чешский Датский Голландский Английский Выражения и идиомы Финский Французский Немецкий Греческий Иврит Исландский Ирландский Итальянский Норвежский Португальский Шотландский Испанский Шведский Тайский Вьетнамский Все африканские
20 красивых африканских слов в «Короле льве» ‘…
Руководство для начинающих Хойсан: языки Африки
Путеводитель по фразам для выживания на африкаанс с произношением
25 веселых идиом африкаанс, которые должны существовать в…
Как я выучил арабский за 3 месяца ПЛЮС…
99 основных баскских (эускара) фраз для вашего путешествия …
120 Наиболее часто используемые болгарские фразы для путешествий, необходимые для…
Survival Каталонский путеводитель по фразам с произношением
Survival Czech Travel Phrase Guide с произношением
Выживание Датский путеводитель по фразам с произношением
с произношением
выживший фламандский голландский Путеводитель по фразам для путешествий с произношением
На каком языке говорят в Бельгии? Не заставляйте…
33 умопомрачительно смешные голландские фразы и идиомы [Инфографика]
Блондинка или блондинка: почему грамматический пол в…
124 Вдохновляющие цитаты о путешествиях, которые заставят вас захотеть…
25 замечательных фраз, которые Шекспир придумал, которые мы используем…
9 идеально правильных английских фраз, которые сломают…
31 Обнаружено увлекательное происхождение названий улиц в Лондоне
Австралийский сленг: 31 веселое австралийское выражение, которое вам следует …
Трансатлантический акцент: почему актеры в прошлом Фильмы…
20 скрытых значений английских географических названий Вы…
10 лучших французских фраз, которые вы НИКОГДА не должны произносить…
Как звучать больше по-французски: 10 лучших французских…
25 забавных французских идиом, переведенных буквально, что вы…
25 замечательных фраз, придуманных Шекспиром, которые мы используем…
49 веселых норвежских идиом и поговорок, которые…
50 забавных немецких фраз Это украсит ваш…
33 Eye-Wat Безумно забавные голландские фразы и идиомы [Инфографика]
27 веселых повседневных немецких идиом и выражений
99 фраз на финском языке, которые вы должны знать, прежде чем…
- Африканский африкаанс Арабский Баскский Болгарский Каталонский Чешский Датский Голландский Английский Выражения и идиомы Финский Французский Немецкий Греческий Иврит Исландский Ирландский Итальянский Норвежский Португальский Шотландский Испанский Шведский Тайский Вьетнамский Все африканские
На каких языках говорят в Германии?
Оишимая Сен Наг, 13 июня 2018 г., Общество
Немецкий — основной язык в Германии.Германия — многоязычная страна, в которой около 67% немцев говорят по крайней мере на одном иностранном языке. 27% населения Германии также говорят на двух иностранных языках.
Официальный язык Германии
Стандартный немецкий — официальный язык Германии.Это западногерманский язык, который также является наиболее распространенным первым языком в Европейском Союзе. Более 95% населения Германии говорит на этом языке. Это число также включает носителей северного нижнесаксонского диалекта западно-нижненемецкого языка. Немецкий язык тесно связан с нижненемецким, английским, голландским, африкаансом и фризским. В системе письма используется латинский шрифт. Словарь в основном основан на словарном запасе германской ветви языков, но меньшинство слов также происходит из греческого, латинского, английского и французского языков.Немецкий — один из официальных и рабочих языков Европейского Союза.
Языки меньшинств, говорящие в Германии
Нижненемецкий
Нижненемецкий язык — один из языков меньшинств Германии. На западногерманском языке говорят в основном в северной Германии. Этот язык сильно отличается от стандартного немецкого и более тесно связан с английским, фризским и голландским.В Германии около 5 миллионов носителей нижненемецкого языка.
Верхнерусский
Рябины, живущие в исторической провинции Верхняя Лужица в Германии, говорят на языке Верхней Сорбы. Провинция сегодня является частью Саксонии.
Нижняя Сорба
сербы, проживающие в исторической провинции Германии Нижняя Лужица, которая сейчас является частью Бранденбурга, говорят на нижнесербском языке, который является языком славянского меньшинства.Большинство носителей этого языка — пожилые люди. В настоящее время язык находится под большой угрозой исчезновения.
Около 0,09% населения Германии говорит на верхне- и нижнесербском языках.
Фризский
На западногерманском фризском языке меньшинства — северном фризе — говорят около 10 000 человек, проживающих в регионе Северная Фризия в Германии.Сатерлендский фризский, последний живой диалект восточно-фризского языка, также используется в Германии.
Другие языки меньшинств, говорящие в Германии
Цыганский и датский — два других языка меньшинств, на которых говорят в стране. Около 0,08% населения Германии говорят на языках рома. На датском говорят около 0,06% населения страны.
Языки иммигрантов, на которых говорят в Германии
Иммигранты в Германии говорят на своих родных языках.Турецкий, польский, балканские языки, курдский и русский языки являются наиболее распространенными языками иммигрантов в Германии.
Иностранные языки в Германии
Английский — самый важный иностранный язык, изучаемый в школах Германии. Французский и латынь также преподаются в школах как вторые или третьи языки. В зависимости от географического положения школы в Германии также предлагают уроки на других языках, таких как голландский, испанский, греческий, польский и русский.
В Германии часто ведутся дискуссии о признании английского языка официальным языком. Согласно опросу 2013 года, 59% немцев выступают за признание английского языка официальным языком в Европейском союзе.
Распределение языков, на которых говорят в Германии
Рейтинг | Язык | Носители (% населения) |
---|---|---|
1 | Немецкий | 95 |
2 | Английский | 56 |
3 | Французский | 15 |
4 | Русский | 5 |
5 | Турецкий | 1.8 |
6 | Курдский | 0,3 |
7 | Верхний сорбский | 0,09 |
8 | Нижний сербский | 0,09 |
9 | Цыганский | 0,08 |
10 | Датский | 0,06 |
11 | Северо-Фризский | 0,01 |